Quellen zum Buch: Der Donjon von Le Pallet im Spiegel der Zeitgeschichte

Die folgenden Quellen werden ohne Referenzen und Fußnoten wiedergegeben. Wer sich genauer informieren will, sei auf die Originalarbeit verwiesen:
Der Donjon von Le Pallet im Spiegel der Zeitgeschichte
 

Konzilsakte von Agde

Im Jahr 506: Westgotisches Reichskonzil in Agde, unter der Leitung des Bischofs Caesarius von Arles.

CONCILIUM AGATHENSE - SYNODUS HABITA IN CIVITATE AGATHENSI

Sub die III. Idus Septembres, Messala V. C. consule, id est anno Christi DVI, Alarici ? Gothorum in Gallia regis XXII, Symmachi papae VIII, cui interfuerunt episcopi trigintaquinque.

ADMONITIO JAC. SIRMONDI S. J. …

TITULI CANONUM

I. De bigamis clericis, ut non ministrent.
II. De contumacibus clericis.
III. De episcopis qui vel innocentes, vel pro minimis causis aliquos excommunicant.
IV. De his qui suas vel propinquorum oblationes ecclesia defraudant.
V. Si clericus ecclesiae furtum fecerit.
VI. Si episcopo ab extraneis quidquam fuerit derelictum.
VII. De rebus ecclesiae, quomodo ab episcopis distrahantur & de servis ecclesiae, qualiter ab episcopis manumittantur.
VIII. De clericis qui ad saeculares confugiunt.
IX. De presbyteris & diaconibus qui ad conjugalem torum revertuntur.
X. Ut nullus clericorum cum extraneis foeminis habitet.
XI. Ne ancilla aut liberta secretum clericis ministerium impendant.
XII. Ut omni quadragesima sabbate jejunetur.
XIII. Ut symbolum ante octo dies paschae competentibus praedicetur.
XIV. Ut altare & benedicatur & unguatur.
XV. Qualiter majores, qualiter minores poenitentiam accipiant.
XVI. Qua aetate diacones ordinentur & quomodo, si fuerint coniugati.
XVII. Qua aetate episcopi vel presbiteri consecrentur.
XVIII. De laicis, quibus temporibus communicare debeant.
XIX. De sanctimonialibus, qua aetate velentur.
XX. De clericis qui comam nutriunt.
XXI. Ut sollennitates majores in civitatibus aut in parochiis celebrentur.
XXII. Ut non liceat presbytero aut clerico rem ecclesiae vendere aut donare.
XXIII. Ut clericus minor seniori non praeponatur.
XXIV. De expositis inventis.
XXV. De saecularibus qui suas uxores derelinquunt.
XXVI. Si quis documenta ecclesiae supprimat, vel adversariis tradat.
XXVII. Ut monasterium novum inconsulto episcopo nullus constituat & de monachis sine abbatis consensu non ordinandis.
XXVIII. Ut monasteria puellarum procul a monachis constituantur.
XXIX. De libertis, ut in necessitates ab ecclesia defendantur.
XXX. Ut post antiphonas orationes dicantur.
XXXI. De his qui propter odium ad pacem non revertuntur.
XXXII. Ut clericus inconsulto episcopo ad judicem saecularem non pergat.
XXXIII. Si episcopus heredes non habens ecclesiam cui praefuit heredem non fecerit.
XXXIV. De Judais qui converti cupiunt, qualiter recipiantur.
XXXV. Si episcopus a metropolitano admonitus pro synodo, vel ordinatione episcopali venire distulerit.
XXXVI. Ut stipendia clericorum juxta meritum distribuantur.
XXXVII. De homicidis & falsis testibus.
XXXVIII. Ut sine episcopi jus epistola non liceat clerico vel monacho praescisci: & de monachis vel abbatibus.
XXXIX. Ut clericis nuptialia vitent convivia.
XL. Ne Christiani Judaeorum niantur conviviis.
XLI. Ut a clericis vitetur ebrietas.
XLII. De sortilegiis, vel auguratoribus, ut ab ecclesia separentur.
XLIII. Ut de poenitentibus clericus non ordinetur & ordinate non ministrent.
XLIV. Ne presbyter benedictionem populo, vel poenitenti, in ecclesia dare praesumat.
XLV. Quod episcopus exiguas ecclesiae possessiones distrahere potest.
XLVI. Ut servos ecclesiae fugitivos liceat vendere episcopo.
XLVII. Ut ante missam expletam egredi populus non praesumat.
XLVIII. De rebus episcopi propriis vel acquisitis.
XLIX. De non alienandis ab aliquo rebus ecclesiae & de libertis.
L. De clericis capitale crimen incurrentibus.
LI. De testamento episcopi.
LII. De clericis qui sine epistolis sui pontificis proficiscuntur.
LIII. De presbyteris parrochianis res ecclesiae distrahentibus.
LIV. De eisdem, ut quidquid emerent, in nomine comparent ecclesiae.
LV. Ut sacerdotes & levitae, canibus as venandum & accipitribus non utantur.
LVI. De venditionibus quas abbates facere praesumunt.
LVII. Ne unus abbas duobus coenobiis praeponatur.
LVIII. Ne monasterium sine notitia episcopi constituatur.
LIX. De rebus ecclesiae usui collatis, ut praescriptionis tempore non defendatur.
LX. De lapsis qui de catholica fide in haeresim transeunt.
LXI. De incestis conjugiis.
LXII. De his qui servos suos extra judicem necant.
LXIII. De laicis qui in solennitatibus majoribus ad civitatem non occurrunt.
LXIV. De clericis qui ab ecclesiae officio diebus solemnibus desunt.
LXV. De Levitis, ut non sine jussu presbyteri sedeant.
LXVI. De ministris, ne secretarium ingrediantur.
LXVII. De catholicis, ne haereticorum connubiis copulentur.
LXVIII. De Levitis & clericis, ne magi vel incantatores sint.
LXIX. De seditionariis clericis.
LXX. De scurris & jocularibus clericis.
LXXI. De synodo annis singulis congregando.

[Es folgen 71 Statuten, die sich zum allergrößten Teil mit den Pflichten und Rechten des geistlichen Standes, vom Bischof bis zum einfachen Kleriker, befassen. Es werden hier nur diejenigen aufgeführt, welche ein bezeichnendes Licht auf die damalige Situation der Kirchendiener werfen und so einen gewissen Beitrag zum Verständnis der Situation von Le Pallet leisten]

PRAEFATIO

Cum in nomine domini, ex permissu domini nostri gloriosissimi magnificentissimique regis, in civitate Agathensi sancta synodus convenisset, ibique flexis in terram genibus, pro regno ejus, pro longaevitate, pro populo dominum deprecaretur, ut qui nobis congregationis permiserat potestatem, regnum ejus dominus felicitate extenderet, justitia gubernaret, virtute protegeret, in sancti Andreae basilica consedimus, de disciplina et ordinationibus clericorum atque pontificum, vel de ecclesiarum utilitatibus tractaturi.

CANONES [Auszug]

VII.

Casellas vero, vel mancipiola ecclesiae, episcopi, sicut prisca canonum praecepit auctoritas, vel vasa ministerii, quasi commendata, fideli proposito integro ecclesiae jure possideant…

IX.

Placuit etiam, ut si diacones aut presbyteri conjugati ad torum uxorum suarum redire voluerint, papae Innocentii ordinatio … conservetur.

XVI.

Episcopus benedictionem diaconatus minoribus quam viginti quinque annorum penitus non committat. Sane si conjugati juvenes consenserint ordinari, etiam uxorum voluntas ita requirenda est, ut sequestrato mansionis cubiculo, religione praemissa, posteaquam pariter conversi fuerint, ordinentur.

XVII.

Presbyterum vero vel episcoporum, ante triginta annos, id est, antequam ad viri perfecti aetatem veniat, nullus metropolitanum ordinare praesumat; ne per aetatem, quod aliquoties evenit, aliquo errore culpentur.

XXII.

… id statuimus, quod omnes canones jubent, ut civitatenses sive diocesani presbyteri, vel clerici, salvo jure ecclesiae, rem ecclesiae sicut permiserint episcopi, teneant …

XXVII.

Monasterium novum, nisi episcopo, aut permittente, aut probante, nullus incipere aut fundare praesumat. Monachi etaim vagantes ad officium clericatus, nisi eis testimonium abbas suus dederit, nec in civitatibus, nec in paroechiis ordinentur …

XXXIII.

Episcopus, qui filios aut nepotes non habens, alium quam ecclesiam relinquit haeredem, si quid de ecclesia, non in ecclesiae causa aut necessitate praesumpsit, quod distraxit, aut donavit, irritum habeatur. Qui vero filios habet, de bonis quae relinquit, ab haeredibus ejus indemnitatibus ecclesiae consulatur.

XXXV.

Si metropolitanus episcopus ad comprovinciales epistolas direxerit, in quibus eos aut ad ordinationem summi pontificis, aut ad synodum invitet, postpositis omnibus, excepta gravi infirmitate corporis, aut praeceptione regia, ad constitutum diem adesse non different.

XLVIII.

Ut de rebus episcopi propriis vel acquisitis, vel quidquid episcopus de suo proprio habet, haeredibus suis, si voluerit, derelinquat. Quidquid vero de provisione ecclesiae suae fuerit, sive de agris, sive de frugibus, sive de oblationibus, omnia in jure ecclesiae reservare censuimus.

LV.

Episcopis, presbyteris, diaconibus canes ad venandum, aut accipitres habere non liceat. Quod si quis talium personarum in hac voluntate detectus fuerit, si episcopus est, tribus mensibus se a communione suspendat, presbyter duobus mensibus se abstineat, diaconus uno ab omni officio vel communione cessabit.

LX.

Lapsis, id est qui in catholica fide baptizati sunt, si praevaticatione damnabili post in haeresim transierint, grandem redeundi difficultatem sanxit antiquitas. Quibus nos, annorum multitudine breviata, poenitentiam biennii conditione infra scriptae observationis imponimus, ut praescripto biennio tertio sine relaxatione jejunent, & ecclesiam studeant frequentare. In poenitentium loco standi & orandi humilitatem ita noverint observandam, ut etiam ipsi, cum catechumeni egredi commonentur, abscedant. Hoc si observare voluerint, constituto tempore admittendis ad altarem observatio relaxetur. Quod si ardua vel dura forte putaverint, statuta praeteritorum canonum implere debebunt.

LXII.

Si quis servum proprium sine conscientia judicis occiderit, excommunicationem, vel poenitentia biennii reatum sanguinis emendabit.

SUBSCRIPTIONES

Ego Caesarius in Christi nomine episcopus Arelatensis, juxta id quod universis sanctis episcopis meis qui mecum subscripserunt placuit, statuta patrum secutus, his definitionibus subscripsi. Not. sub III idus Septembris, Messala viro clarissimo consule anno XXII regni domini nostri Alarici regis.

Cyprianus episcopus de Burdigale metropoli subscripsi.
Clarus episcopus de civitate Elusa metropoli subscripsi.
Tetradius episcopus de Biturica metropoli subscripsi.
Heraclius episcopus Tolosana civitate subscripsi.
Sophronius in Christi nomine episcopus civitatis Agathensis subscripsi.
Sedatus in nomine domini Nemausensis episcopus subscripsi.
Quintianus episcopus Rutenae civitatis subscripsi.
Sabinus episcopus Albigensis civitatis subscripsi.
Boetius episcopus de Cadurcis subscripsi.
Gratianus episcopus de Aquis subscripsi.
Nicetius propitio Deo episcopus de Ausciis subscripsi.
Suavis episcopus de Convenis subscripsi.
Galactorius episcopus de Benarno subscripsi.
Gratus episcopus de civitate Olorone subscripsi.
Vigilius episcopus de civitate Lactorensi subscripsi.
Maternus in Christi nomine episcopus civitatis Lutevensis subscripsi.
Petrus episcopus de Palatio subscripsi.
Glycerius in Christi nomine episcopus Consoranicae civitatis subscripsi.
Cronopius episcopus de civitate Petrocorica subscripsi.
Probatius in Christi nomine episcopus de Ucetia subscripsi.
Agraecius in Christi nomine episcopus de Antipoli subscripsi.
Marcellus episcopus de Sanetio subscripsi.
Pentadius episcopus de Dinia subscripsi.
Avilius presbyter missus a domine meo Caprario episcopo Narbonnensis subscripsi.
Joannes presbyter missus a domino meo Victorino episcopo de civitate Forojuli subscripsi.
Ingenuus presbyter missus a domino meo Apro episcopo Bigorritanae civitatis subscripsi.
Paulinus in Dei nomine presbyter missus a domino meo Eufrasio episcopo civitatis Arvernae subscripsi.
Pompejus presbyter missus a domino meo Juliano episcopo de Avennica civitate.
Polemius presbyter missus a domino meo Sextilio episcopo de Valatis civitate subscripsi.
Petrus presbyter missus a domino meo Marsilio episcopo de civitate Vicojuli subscripsi.
Firminus presbyter missus a domino meo Pappolo episcopo subscripsi.
Optimus diaconus missus a domino meo Leonico episcopo Gabalum civitatis subscripsi.
Leo diaconus missus a domino meo Vero episcopo Turonicae civitiatis subscripsi.

 

Diplom Karls des Kahlen aus dem Jahr 862

Dokument der Archives départementales, série G. 87. Das karolingische Zollrecht betraf den gesamten Handel von Nantes: Märkte, Tavernen, Straßenverkehr, Flussverkehr in der Stadt, in den Vorstädten und in ihrem Hafen. Siehe hierzu auch: A. Giry: Sur la date de deux diplômes de l´église de Nantes et de l´alliance de Charles le Chauve avec Érispoé, in: Annales de Bretagne 13, 1897-98, S. 485-508. Die hier nicht wiedergegebene, gleich lautende Charta von Erispoë findet sich auch in der Chronik von Nantes,37 diejenige von Karl dem Kahlen im Recueil des actes de Charles II le Chauve, roi de France (840-877), ed. G. Tessier, Paris 1943-1955, Nr. 181.

In nomine sanctae et individuae Trinitatis. Carolus gratia Dei Rex. Si petitionibus sacerdotum Christi utilitati maxima ecclesiarum sibi commissarum pertinentibus benignum assensum praebemus, regiam consuetudinem exercemus; ac per hoc aeternitatis gratiam facilius nos adepturos omnino confidimus. Itaque notum esse volumus omnibus sanctae Dei ecclesiae fidelibus et nostris praesentibus atque futuris, quia dilecti nobis compatris et fidelis nostri Herispogii, cui siquidem marcam sive conserreticum Nannetium beneficiario jure habendum, et secundum nostram fidelitatem tenendum largiti fuimus, precibus instantibus iuxta commonitionem et suplicem petitionem venerandi sanctae sedis ecclesiae Nanneticae Pontificis Attardi eo quod eadem Ecclesia saeculi innumerabilibus aedibus urgentibus, facultatibus destituta habebatur. Concessimus eidem Praesuli Attardo, et, deo auctore, successoribus suis, habendam midietatem telonei, omnis mercimonii unde cumque ad praedictae civitatis portum sive navigio sive aliquo quolibet modulo mercatis, carragine atque tabernis omnibus ministerialum officiis decurrentis et advenientis vel undecumque aliquid telonei exigi potest.

Quapropter altitudinis nostrae praeceptum hoc fieri jussimus perquid Augusti Ludovici et nostrae simul etiam et pro aeterna retributione animarum praememorati eorundem ad hoc idem negotium peragendum, vel uti promissum. Deprecatio intercessit, medietatem omnis telonei de quibus cumque rebus, sicut infra infertum est in praedictae civitatis locis mercatis suburbio vel portu rationabiliter vel legaliter exigitur, utilitatis praefatae ecclesiae sancto sedis Nanneticae sub honore beati Petri, apostolorum principis, fundata positaque necessitatibus servorum Dei. Ibidem famulantium secundum proprii Pastoris praesentis et futurorum canonicam administrationem recipiendam per suos proprios ministeriales et habendam nostris et futuris temporibus concedimus et confirmavimus, videlicet et quidquid ex eadem medietate supradicti omnis telonei acquiri potest, utilitatibus memoratae Ecclesiae praesulis et canonicorum ibi morantium sive cujus piam contradictione aut substractione perpetuo jure habeatur in futuram nostram et eorum quorum supra fidelium nostrorum fecimus mentionem divina retributionis misericordiae solutum. Ut autem hoc magnitudinis nostrae proaptum ab omnibus Dei nostrisque fidelibus et certius credatur et diligentius conservetur, de annulo nostro subter jussimus insigniri …

Par copie collationnée sur un transempt escrit sur vellin, extrait des arches et escrins de l´église de Nantes par Jan Le Clerc et Jan Chevalier, notaires de la Cour de Nantes, suivant leur commission et commandement du Roy et d´eux signé, en datte du quatorzième juor de mars mil quatre cens quatre-vingt-treize, estant aux archives de ladite Eglise et la présente copie délivrée par moy soussigné, Jan Gaultier, prêtre, notaire apostolique. Reçu immatriculé et résidant à Nantes, scribe dudit Chapitre, sous le sceau d´iceluy, à Nantes, le treizième jour de mars mil six cens quatre-vingt-deux. Ar ordonnance du chapitre. Jan Gaultier. Scribe.

 

Pancarta Ludwigs VI. von 1123

Urkunde des französischen Königs Ludwig VI. aus dem Jahre 1123, zugunsten des Bischofs Briccius von Nantes, bezüglich seiner Rechte in zahlreichen Orten im Nantais und im Anjou.

Die Pancarta,wurde im Jahr 1123in Lorris ausgestellt und bezog sich auf den Status des Bistum Nantes in der zweiten Hälfte des 10. Jahrhunderts (genauer nach den Normannenüberfällen, zwischen 936 und 987). Sie baut inhaltlich auf Königsdiplomen aus der Herrschaftszeit Karls des Kahlen, Ludwigs IV. Outremer und seines Sohnes Lothar auf. Die Originalurkunde, die als Teil der Titres de l´Evesché in den historischen Werken von Dom Lobineau und Dom Maurice reproduziert ist, gilt heute als verloren. Der Text der Pancarta ist bezüglich der enthaltenen, topographischen Informationen inzwischen ausgiebig erforscht; seine Authentizität wird von den namhaften Fachwissenschaftlern der Bretagne heute nicht mehr bezweifelt.40 Für die vorliegende Arbeit genügt es, sich auf die Orte südlich der Loire zu konzentrieren. Die genannten Gemeinden lagen in etwa in dem Gebiet der drei Gaue Herbauges, Tiffauges und Mauges, die einst Alain Dröselbart durch Vertrag mit Wilhelm Werghaupt erworben hatte, später aber ans Anjou fielen. Die Urkunde gibt praktisch komplett den Besitzstand der Diözese Nantes zwischen 936 und 987 wieder. Dieser Besitz muss, da er von Bischof Briccius zurückgefordert wurde, zwischenzeitlich verloren gegangen sein, durch „die Raffgier schlechter Menschen aus Armorica und ihrer Grafen“. Diese Angaben beziehen sich entweder auf die Ansiedlung von Bretonen südlich der Loire durch Gottfried Graumantel oder auf die Schenkungspolitik Bischof Walters und des von ihm unterstützten Grafen von Rennes, Gottfried-Berengar. In der Urkunde werden die „Abtei Johannes' des Täufers und des Heiligen Martin von Vertou“ und Le Pallet eindeutig als Kirchenbesitz des Doms von Nantes ausgewiesen.

Misericordia & veritas exigere videntur quod quas a praedecessorum nostrorum munificentia Ecclesiis Dei collata cognoscuntur Regia auctoritate nostra ut firmius in posterum stare valeant muniantur quatinus & successoribus nostris exemplum bene agendi a nobis praebeatur & de talento nobis commisso boni aliquid ad conspectum summi judicis a nobis reportetur.

Ego igitur Ludovicus in Regem Francorum Dei misericordia sublimatus notum fieri volo cunctis fidelibus tam futuris quam & instantibus quoniam vir venerabilis Bricius Nanneticae sedis Ep. praesentiam nostram non absque magno labore itineris humiliter adiit & praecepta antiquorum ac venerabilium Francorum Regum Karoli, Clodovei & filii ipsius piae recordationis Clotarii attulit & ostendit misericorditer conquerens quasdam res sacrosanctae Ecclesiae Apostolorum Petri & P. ad clerum ibi Deo servientem alendum & sustentandum concessas & a predecessoribus ejus jure Ecclesiastico per longa tempora nullo inquietante possessas sed nostris temporibus per rapacitatem Armoricae regionis malorum hominum nec non etiam cupiditatem atque sevitiam ipsius Provinciae Comitum vim & injuriam Nannetensi Ecclesiae & sibi ex illis rebus inferentium dissipatas & destructas citra praedictorum praeceptorum immunitatem & rapi & aufferri. Qua propter spe misericordiae ad nostra confugiens subsidia a majestate nostra cum maxima precum supplicatione devotissime postulavit restaurationem earum ita sibi a nobis fieri quod quae semel pro amore Dei & SS. Apost. praedictae Ecclesiae Regia munificentia collata fuerant & concessa nostra etiam liberalitate & immunitate redintegrarentur & consolidarentur. Nos quoque tam justa & tam rationabili hujus peditione permoti tantorum patrum ac venerabilium Regum instituta summo cultu ac reverentia veneranda nequaquam removenda imo nostris futurisque temporibus mansura decernentes praedicti Bricii venerabilis Ep. precibus benigne ut dignum erat consensimus & hoc serenitatis nostrae praeceptum fieri jussimus per quod praecipiendo firmamus & firmando praecipimus ut sicut Ecclesiae res a. supradictis Regibus memoratae sacrosanctae Apostolorum Ecclesia: datae sunt & firmatae & ab antecessoribus istius Felice & Paschario41 & aliis illius sedis venerabilibus Episcopis hactenus possessae ita etiam ab isto & ab omnibus successoribus suis per nostram immunitatem perpetuo jure possideantur, quarum nomina haec sunt:

Medietas Thelonei Nannetensis civitatis. Abbatia S. Johannis B & S Martini Vertav. sita super fluvium Separis. Camariacus cum Ecclesia. Ecclesia sancti Petri & sanctae Oportunae virginis & sancti Vitalis Mart. Coldriacum & Boiram. Asinesium cum Ecclesia S. Benedicti. Ecclesiam S. Petri de Alba Petra. Ecclesiam S. Boniti. Dimidiam partem Gestet. Chesiacum. Palatium. Castrum Rainerii. Liriacum. Droinum. Varennam. S. Julianum cum aqua Cancella. Bratiacum cum aqua Golenae. Dimidium Mello Martis cum Ecclesia. Cariacum cum omnibus terminis & finibus suis & insula Aduneta sibi adjacenti. Vidunitam insulam Brivatae fluminis. Wenmened id est montem candidum. Concorotium. Felgeriacum. Heutiacum. Fertiacum. Bairiacum. Solzennum. Villam Breisram. Villam Cluionnam. Arbraiacum. Joviniacum. Castrum Bableni. Isiacum cum Gastinia Sillia. Noziacum. Safriacum. Abarretiacum. Maldonium. Vorentam. Curtem Alentis. Frugiacum. Beligniacum. Monasterium Legum cum omnibus sibi pertinentibus. Varesdam. Teilliacum. Lingiacum. Odreacum. Malvam. S. Medardum cum Insula Petrosa quae nunc Castellona dicitur. S. Georgium. Cassonam. Sucerum. Trelieram. Orsvaldum. Salteronam. S. Similianum. Monasterium Antrum cum omnibus sibi pertinentibus. S. Stephanum. Carcafagum. Cheviriacum. Rentiacum. Porteriacum. Tauriacum. Dolonellam. Insulam Haniam. Portum Carchedrarum. & portum Raciaci cum tribus milliariis sursum & totidem deorsum. S. Genonem, Tasconam, Tasconellam, Asinarias, Marcium. In pago Redonis Novatiacum super fluvium Vicenonia. In pago Andegavo Balgiac. Curtem Daon. Curtem Genii. ac Villam Lineris cum omnibus sibi pertinentibus. In pago Carnotineae Alogiam. Ipsius urbis Namneticae menibus assitas Ecclesiam SS. Mart. Donatiani & Rogatiani. Ecclesiam SS. Mart. Cyrici & Julittae Ecclesiam sanctae Dei Genitr. Ecclesiam sancti Clementis Papae ac Martyris. Ecclesiam sancti Andreae Ap. cum omnibus ad eas in integrum pertinentibus. Duas naves tam in fluvio Ligeris quam in aliis fluminibus Ligerim intrantibus navigantes ab omni tributo liberas. Praeterea in pago Aurelian. Ecclesiam SS. Mart. Donatiani &: Rogat. & omnia ad illam pertinentia praedicto Episcopo B. & universis ipsius successoribus jure perpetuo habenda & possidenda donamus & concedimus hoc tenore ut jura nobis a. caeteris Episcopis nostris debita tanquam Episcopi & Capellani nostri nobis & haeredibus nostris oportunis temporibus diligenter persolvant. Ad ultimum autem libertatem Nannetensis Ecclesia: & Episcoporum Nannet. tam istius quam successorum suorum & universi Nannetensis Ecclesiae Cleri tantam esse volumus & praecipiendo concedimus ut nullum servitium nulla prorsus consuetudo nullum quodlibet debitum cui saeculari potestati excepta potestate nostra ab eis debeantur & nulla ipsis violentia, nulla injuria, nulla molestia, nullum dampium a quolibet inferatur. Et ut plenius dicamus quicquam nisi spontanei facere ab aliqua seculi potestate nullatenus cogantur, immo ipsi & omnia sua & ad ipsos pertinentia perpetua pace & quiete fruantur. Actum Lorriaci publice anno Incarnati Verbi MCXXIII, regni nostri XVI. astantibus in Palatio nostro quorum nomina subtitulata sunt & signa. S. Stephani Dapiferi. S. Gilleberti Buticularii. S. Hugonis Constabularii. S. Alberici Chamerarii. Data per manum Stephani Cancellarii.

[Titel des Bischofs von Nantes. Siegel des Königs, welches ihn auf einem Thron sitzend darstellt. In der Legende liest man nur das Wort Francorum, der Rest ist ausgelöscht.]

 

Schenkung des Tescelin von Grand-Montrevault

Vor 1075 verhandelt und zwischen 1075 und 1082 vollzogen: Testamentarische Schenkung des Tescelin von Montrevault und seiner Frau Adeburgis, zugunsten des Klosters Saint-Serge und Saint-Bach in Angers, in Anerkennung ihres Benefiziums, der Hälfte des Hofes und der Kirche von Saint-Rémy-en-Mauges.

Ausgestellt im Kapitel von Saint-Serge und Saint-Bach in Angers zwischen 1075 (Ausscheiden des Archidiakon Rainald) und dem 11. April 1082 (Ende des Abbaziats von Daimbert).

In: Second livre des Cartulaires, MS III Musée Dobrée/Nantes, fol. 151, rº-vº, nº 347 und 348, auch Arch. départ. de Maine-et-Loire, H 778 bis, 2, nº 347 und 348; Teilkopie in MS Paris BN lat. 12696, fol. 249 vº.

DE MONTE REBELLI

TESCELINUS de Monte Rebelli, devotus Deo miles et uxor ejus insignis in sancta religione Adeburgis, postquam a domno abbate Sancti SERGII Daiberto beneficium susceperunt suum hoc est medietatem curtis et ecclesie Sancti Remigii inter cetera quibus ardenter instabant pietatis opera, etiam loco Sancti SERGII aliquid elemosine cupientes impendere, donationem fecerunt Sancto SERGIO post mortes suas amborum de emptionibus suas fecerunt le[gi]time. Hoc est de mansura una terre juxta stagnum castelli Montis Rebellis, et de mansione sua simul de viridegario intra castellum, et de una area fumilis in suburbio et de consuetudinibus cunctis quas emerant in curte Sancti Remigii, que sunt brenagium, vicaria, venda, pedagium.

Testes hujus donationis sunt qui affuerunt: domnus Rainaldus archidiaconus, Raherius homo Tescelini, Raherius de Lui et uxor ejus, Aremburgis soror domne Adeburgis, uxoris domni Tescelini, que cum suo viro donationem hanc auctorizavit. Giraldus filius Ernaldi juvenis. Adam. Petrus. Willelmus. Lanbertus. Rainaldus.

Illud etiam silere dampnum esset quod Tescelinus de Monte Rebelli pro familiaritatis gratia quam cum monachis Sancti SERGII habebat venit in capitulum eorum et Girardus filius Freeline cum eo, deditque ipse Tescelinus, annuente Girardo, sanctis martiribus Sergio et Bacho ad Villam Novam terram quandam que dicitur Quarteriolum.

Facta autem hac donatione in manu abbatis Daiberti, portaverunt uterque, Tescelinus videlicet et Girardus donum super altare Sancti SERGII.

Testes: Tescelinus, Girardus, Girorius de Bello Pratello, Daniel de Palatio, Frotgerius filius Letaudi et multi alii.

 

Schenkung des Hubert Borellus

Zwischen 1056 und 1082: Schenkung des Hubert Borellus an das Kloster Saint-Serge und Saint-Bach in Angers, bezüglich seines Anteils am Kirchenbesitz von Chaudron-en-Mauges.

Ausgestellt im Kapitel von Saint-Serge und Saint-Bach in Angers zwischen dem 31. Juli 1056 und dem 11. April 1082 (Abbaziat von Daimbert), am ehesten jedoch gegen Ende dieses Zeitraums.

In: Second livre des Cartulaires, MS III Musée Dobrée/Nantes, fol. 139, nº 316, auch Arch. départ. de Maine-et-Loire, H 778 bis, 2, nº 316; Teilkopie in MS Paris BN lat. 12696, fol. 250 vº.

De sancto Johanne.

NOTITIA DE HUBERTO BORELLO.

Omnibus sancte Dei Ecclesie fidelibus notum fore volumus, quod Hubertus Burrellus dedit monachis Sancti Sergii in elemosinam quicquid habebat in ecclesia de Chalderun, dimidietatem scilicet de oblationibus, et unam borderiam terrae et unam portionem boschi quem emerat Frogerius filius Lethburgis ab Huberto. Dederuntque ei monachi ob hujus beneficii recordationem LX solidos et unum equum magni precii. Hec omnia dedit Hubertus supradictus monachis Sancti Sergii ita solida et quieta sicut ipse habebat, et vicariam, et absque ulla consuetudine. Dimisit preterea omnes calumpnias quas monachis faciebat de una domo que fuit Thescelini senioris de Monte Rebelli apud civitatem Andegavis, et de omnibus rebus quas habebant in Malgia monachi Sancti Sergii de suo fevo. Promisitque audientibus plurimis ipse et filii ejus Robertus et Matheus in capitulo Sancti Sergii ut absque ullo malo ingenio hanc conventionem legaliter conservent, et ab omnibus calumpniis emundent. Promiserunt insuper tam pater quam filii ut omnia que monachi habent in suo fevo vel habere poterunt conservent, et erga monachos Sancti Sergii sint fideles, et calumpniam ulterius eis de omnibus rebus quas supranominavimus non faciant. Facta est autem hec conventio in capitulo Sancti Sergii presente domno Daiberto abbate et omni fratrum conventu, coram multis testibus, quorum hec sunt nomina:

Ilgelbertus presbiter nepos abbatis.
Matheus filius ejus.
Rainerius.
Daniel clericus.
Frogerius filius Lethburgis.
Walterius nepos abbatis.
Gerorius de Bello Pratello.
Ernulfus homo Gerorii.
Raimbelinus.
Daniel de Palatio.
Thebaldus cementarius
Christianus.
Durandus Corsun.
Lambertus Bastardus.
Et multi
Jocelmus miles homo abbatis.
Bernardus prepositus.
alii.
Hubertus Borrel.
Rafredus.
Hugo filius ejus.
Aymericus.

 

Bestätigung Herzog Alains IV. Fergent, bzgl. einer Schenkung seines Vaters Hoël

Zwischen 1084 und 1103: Posthume Bestätigung einer Schenkung Hoëls, des Herzogs der Bretagne, an das Kloster Sainte-Croix in Quimperlé, durch seinen Sohn und Nachfolger Alain IV. Fergent.

Charta 35 aus dem Kartularium des Klosters Sainte-Croix in Quimperlé. Ausgestellt nach dem Amtsantritt Alains Fergent im Jahr 1084 und vor dem Tod Graf Matthias´ von Nantes im Jahr 1103. Die in eckigen Klammern stehenden Ergänzungen entsprechen dem von L. Maître und P. de Berthou rekonstruierten Text.

Die Urkunde wurde kurze Zeit nach dem Amtsantritt der Herzogs der Bretagne, Alains IV. Fergent, d. h. um 1084, abgefasst. Es handelt sich um die Bestätigung einer Schenkung seines Vaters Hoël an die Abtei Sainte-Croix in Quimperlé, welche zwischen 1081 und 1084 stattgefunden haben muss. Zu den Unterzeichnern zählen zwei Fraktionen: Die Namnetenses, darunter auch Daniel de Palatio, stehen im Gegensatz zu den Britones, wobei durch die Unterzeichnerliste klar wird, dass es sich dabei ausschließlich um autochthone, d.h. keltobritisch sprechende Bretonen handelt.

Illustrissimus Dux Britanniae in castro quod dicitur Alrae existens dedit Monasterio sanctae Crucis Ecclesiam sancti Tutiani, cum omni ipsius immunitione, domumque Moriedech et duas villas [quas ipse possedit, decimasque illius tribus et totius possessionis comitis ejusque in illius proclimate penitus redditiones et sua propria molendina], accipiendo de nostro beneficio quingentos solidos. Cujus rei testis est ille largissimus Hoël et Benedictus frater ejus, Namnetensis episcopus, ejusdem abbatie abbas, Rivallonus filius Daniel monachus. [Rsou monachus, Tutgual monachus]. De Laïcis autem Cadou filius David, Saliou filius Gulchuenn, Killae filius Guffret, Gradlon et Reignored filius ejus, Galuudic filius Fergant, Duoret et filius ejus Coruuethen, [Anscher et Guennou virgiferi, Saluden filius Guruinet].

Deinceps, post dilectissimi obitum Hoëlis, Alanus filius ejus, nobilissimus Dux Britanniae, donationem patris sui corrobans, pro redemptione suorum parentum eidem ecclesiae condonavit Lan-tutian cum omnibus redditibus suis [alternativ: Lann Tutian cum omnibus redditibus suis eidem ecclesie Sancte Crucis, cum omni immunitione, et omnes suas molendinas omnemque tribum] in dicumbitione, absque ipsa sola platea ubi mercatum fieri solebat [die constituto, furno et aliis edificationibus que possent ibidem fieri, videlicet in ea platea; eo tenore si comes a sua manu ipsam plateam separare voluerit, quatinus nemini det vel vendat nisi Sancte Crucis Kemperelegiensibus monachis. Pro novissimo hoc additamento, trecentos solidos comiti tribuimus de monasterii Sancte Crucis caritate].

Haec condonatio Namnetis fuit facta, audiente et eo annuente Mathia Comite et ejusdem Ducis fratre.

Cujus rei testes sunt isti duo Comites, Alanus videlicet et Mathias, Benedictus Nannetensis episcopus et ejusdem ecclesiae Sanctae Crucis [alternativ: ejusdem Sancte Crucis ecclesiae] abbas, Jestin monachus et prior Rotonensis, Halanan monachus Sancte Crucis, Radulfus archidiaconus, Dunguallun canonicus.

De laïcis vero, Alanus filius Rivalloni, Daniel de Palatio, Gaufridus Normannus, Uuarinus dapifer, ceterique Namnetenses.

De Britonibus, Jestin filius Daniel, Alan filius Guegon, Gurmaelon filius Glevian, Gleuguman filius Ratfred, Guegon filius Roënguallun, Louenann filius Dunguallun, Saludem filius Guriunet, Eudun filius Guegon, Amalcud & Uruoed de Guloë et ceteri innumerabiles.

 

Schenkung des Daniel de Palatio an das Kloster Marmoutiers

Im Jahre 1096: Schenkung des Daniel de Palatio an das Kloster Marmoutiers, bezüglich seiner Schiffsrechte bei Champtoceaux.

Die Urkunde wurde während des Abbaziats Bernhards von Marmoutiers (1084-1100) ausgestellt, noch vor dem Tod des Grafen Matthias von Nantes im Jahr 1103, am ehesten anlässlich der Rückreise des Abtes nach dem Konzil von Nantes im Jahr 1096.

Notum quod quodam tempore, cum rediret Dominus abbas Bernardus de Nanneto & veniret ad Castrum Celsum, invenit ibi Danihelem de Palatio rogavitque eum ut consuetudines quas habebat de navigio B. Martini Majoris Mon. pro salute animae suae B. Martino concederet. Cujus petitioni libenter annuens, quidquid de consuetudinibus navigii ejusdem sancti & apud Nannetum & apud Castrum celsum tenuerat, dereliquit. Quod ut firmius fieret rogavit isdem Danihel Rotgerium de Monte Rebelli, qui tunc temporis Castri celsi dominio fungebatur, ut quod ipse bono animo reliquerat, & ille quantum sibi pertinebat concederet, quod & ipse concessit. Postea vero cum ad sanctum Florentium vetulum Dominus Abbas Bernardus veniret, deprecatus est supradictus Danihel Mathiam Nannetensem Comitem, ut quod de consuetudinibus navigii B. Martino guerpiverat, ipse proprio auctoramento confirmaret. Qui, audiente Alano Rivallonii filio, gratulanter auctorisavit.

Donationis hujus testes sunt Dominus Abbas Bernardus & bajulus ejus Domnus Drogo & D. Robertus frater D. Ebraldi qui tunc temporis erat Praepositus obedientiae Caftri celsi qui & ipse cepit quoddam lignum de terra & porrexit praedicto Daniheli, per quod donum supradictae consuetudinis B. Martino fecit; quod & isdem Robertus postea reservavit. Gauterius de Nanneto. Gaufredus de Braheri. Budicus filius Odrici. Rainaldus Brienz. Gurmalonus, de famulis Monachorum. N…

 

Schenkung des Hamo an Saint-Florent

Vor 1100: Schenkung eines gewissen Hamo an das Kloster Saint-Florent in Saumur, anlässlich seines Klostereintritts, die Altar- und Bestattungsrechte an den Kirchen von Saint-Herblon, Anetz, l'Hermitière, la Rouxière et Maumusson, sowie seine Schiffsrechte auf der Loire betreffend.

Charta aus dem Livre Blanc von Saint-Florent in Saumur, fol. 4 et 5, ausgestellt vor 1100.

In nomine sancte et individue trinitatis.

Ego Hamo, considerans presentis seculi vitam, quomodo amatores suos decipit, et blandimenta ejus que cum a letitia incipiant semper in merore finiuntur, et quia cum maxime arriserint subito non comparent; et audiens apostolum monentem divites hujus seculi ne sperent in incerto divitiarum, quia quicquid est in mundo cupiditas est carnis et concupiscentia oculorum et ambitio seculi, que non sunt ex Deo, et mundus transit et concupiscentia ejus; et quoniam argentum eorum et aurum eorum non valebit liberare eos in die ultionis, nullamque commutationem dabit homo pro anima sua; maximeque illud dominici precepti animadvertens: „Venite ad me omnes qui laboratis et honerati estis, et ego vos requiescere faciam; ac tollite jugum meum super vos, quia suave est et onus meum leve, et inveniatis requiem animabus vestris.“ Recordansque illius evangelici sermonis ubi Dominus juvenem, cupientem ad vitam intrare, hortatus est, dicens ut si vellet perlectus esse venderet que possidebat et daret pauperibus, ac sic sequeretur eum; et quoniam per ineffabilem pietatem suam cunctis fidelibus repromittit, dicens quia omnis qui reliquerit domum aut patrem, aut matrem, aut uxorem, aut filios, aut fratres, aut sorores, aut agros propter nomen suum, centuplum accipiet et vitam aeternam possidebit. Hanc dulcissimam promissionem tota devotione complectens, sciens certissime quia, sicut promisit, ita credentibus et complentibus adimplebit, ipsius adjutus vivificatione spiritus, diu mecum remunerationem eternorum premiorum revolvens, decrevi in memetipso ut, propter amorem ipsius Dei et domini mei Ihesu Christi, presens seculum cum pompis suis penitus relinquam et artam viam que ducit ad vitam, cum illius adjutorio, currere incipiam. Nam ipse hoc docuit, dum commendavit dicens: „Qui vult venire post me, abneget se metipsum et tollat crucem suam et sequatur me.“ Et quia sine labore nemo potest hoc facere, ne grave videatur, Dominus refovet dicens quia regnum celorum vim patitur et violenti rapiunt illud; et apostolus: „Non sunt, inquit, condigne passiones hujus temporis ad futuram gloriam que revelabitur in nobis.“ His igitur aliisque multiplicibus Domini exortationibus confortatus, memet ipsum, in suo sancto servicio perpetualiter illi serviturus, in loco et in presentia sancti ac beatissimi confessoris Christi Florentii mancipare desidero: ut ipse sanctus ante pium Dominum ductor et advocatus michi esse dignetur et assidue intercedat pro peccatis meis. De rebus autem quas michi divina gratia contulit, et que a parentibus sunt relicte, ipsi sancto atque eidem loco, quo me Deo serviturum devoveo, ut mei memoria tam in vita quam post mortem in orationibus servorum Dei ibi habeatur, trado [e]idem ecclesias Sancti Ermelandi sicut eas a seniore meo tenere videor, altare scilicet et cymiterium earundem aecclesiarum. Do etiam teloneum meum quod de navibus monachorum euntibus sive redeuntibus per alveum Ligeris michi jure hereditario debetur. Hec omnia ex integro, perpetua donatione, Sancto Florentio confirmando trado et tradendo confirmo, et de mea potestate in illius et rectorum ejus transfundo dominio. Habeant igitur monachi supradicti sancti licentiam faciendi de ecclesiis Sancti Ermelandi sicut de ceteris ecclesiis Sancti Florentii. Habeant nichilominus naves suas liberas et ab omni theloneo meo solutas et nullus meorum teloneariorum ab eis quicquam auferre presumat. Si quis vero contra hoc firmitatis testamentum, quod fieri non credo, aliquid agere voluerit, aut ullus de heredibus meis aut coheredibus vel parentibus, seu qualiscumque intromissa persona, qualemcumque calumpniam inferre praesumpserit, vel auferre aliquid de his que pro peccatis meis Domino et sancto suo obtuli, aut repetere ausus fuerit, cum Juda traditore et cum Dathan et Abiron in aextremo judicio anathema sit; et quod repetit non vindicet, sed fiat ejus repetitio cassa atque irrita, et hoc firmitatis testamentum omni tempore firmum permaneat. Testes hujus meae donationis seu abrenuntiationis sunt hii:

Guithinocus de Anceniso, Daniel de Palatio, Escommarus filius Rodaldi, Archembaldus de Liriaco, Arbaldus filius Merhem, Galo frater ejus, Ratuili de Noziaco, Brient filius Urvogii, Budicus filius Archembaldi, Rotbelimus filius Gorantoni, Lambertus Papot, Garinus Arundel, Hubertus filius Justi, Rainaldus pontonarius, Savaricus Restedramus, Hubertus presbiter, David presbiter, Rainaldus Petral, Robertus filius Hulberti, Adam telonearius, Hugolinus, Rainaldus Minudellus, Girbaldus, Hervi filius Glehel.

Iste autem sunt aecclesiae que in supradicto dono continentur: aecclesia scilicet Sancti Ermelandi; aecclesia Sancti Clementis de Arnet; ecclesia Sancti Michaelis de Heremita; ecclesia de Russeria; ecclesia de villa que dicitur Malus Mutius.

 

Schenkung des Daniel de Palatio an Saint-Serge und Saint-Bach bei Angers

Vor 1102: Reparation des Daniel de Palatio, bezüglich seiner Räubereien bei Beaupréau.

Ausgestellt vor dem Ende des Abbatiats von Bernhard am 6. April 1102.

In: Second livre des Cartulaires, MS III Musée Dobrée/Nantes, fol. 152 rº-vº, nº 349-350. Auch in: Arch. Départ. de Maine-et-Loire, H 778 bis, 2, nº 349 und 350.

Donum de commendatione de Villa Nova

Daniel de Palatio olim miserat predones suos predari terram de Bel Pratel, ipse vero cum pluribus apud Villam Novam in insidiis latens dum eos expectaret peccatorum recordatione ductus, donavit Sancte MARIE et monachis Sancti SERGII ibi manentibus in perpetuum medietatem commendationis de Villa Nova que ad eum pertinebat. Alia vero pars, competebat Iveno Hyrco, qui quoddam tempore rogatus a domno Haimerico monacho qui tunc obedientiam illam regebat donavit et ipse illam suam medietatem sancte MARIE et sanctis martiribus Sergio et Bacho accipiens a predicto monacho XII denarios sibi, et Niello dapifero VI ob testimonium videntibus, Radulfo vicecomite, Agatha uxore ejus, et filiis eorum Fulcone et Burcardo, Frogerio de Gros Fai et filio ejus Pagano, Girardo filio Leaudi, Huberto filio Hersendis, Bernardo Lauro, Hugolino filio Hainsberti, Boneto famulo monachorum, et multis aliis.

 

Schenkung des Guido von Saint-Quentin an das Kloster Saint-Serge und Saint-Bach in Angers

Zwischen 1100 und 1130: Vermächtnis des Guido von Saint-Quentin-en-Mauges, nach seiner Jerusalemfahrt.

Ausgestellt im ersten Drittel des 12. Jahrhunderts.

In: Second livre des Cartulaires, MS III Musée Dobrée/Nantes, fol. 158 vº, nº 360. Auch in: Premier livre des Cartulaires, fol. 185, nº 441, und: Arch. départ. de Maine-et-Loire, H 778 bis, 2, nº 360, und: MS Paris BN nv. acq. fr. 9769, fol. 79 rº-vº.

DE VILLA NOVA

NOTITIA DE TERRA WIDONIS DE SANCTO QUINTINO de terra que est apud Villam Novam.

Ut nebulam nocive oblivionis vitare possimus, lucem sancte recordationis posteris intimare curavimus, qualiter terram Widonis habuimus. Wido filius Gaufridi de Sancto Quintino postquam reversus est de Hierusalem volens fieri monachus ad Willelmum monachum qui tunc prior erat Ville Nove ter venit, ibique Deo et sancto Sergio ad monachum faciendum per manum illius se tradidit. Et quia deerat pecunia quam presentialiter daret pro se, X terre sextariatas quas juxta Villam Novam habebat solidas et quietas ab omni consuetudine dedit, et multa alia se daturum si Herveus sororius ejus concederet repromisit. Audiens Willelmus monachus quia quicquid de Wido habeba[t] erat sub custodia et potestate Hervei de Palatio qui sororem ejus primogenitam habebat terramque et totum fevum suum serviebat, ad Herveum Stephanum monachum ad Palacium transmisit, qui ei et petitionem Widonis, et donum quod fecerat propalaret. Quo audito Herveus inde letus effectus, non solum quod Wido dederat concessit, verum etiam de suo proprio jure elemosinam augmentavit. Deditque Deo et sancto Sergio II solidos de servicio quos reddebant ei in festivitate Omnium Sanctorum Bonetus de Villa Nova et Chochardus nepos ejus, et III obolos de censu de quodam quarterio vinee et decimam. Dedit etiam unam terre mansuram inter terram et boscum juxta ecclesiam de Puziaco, et mansionem in suo proprio plaxicio ad rusticum hospitandum. Hec omnia Herveus uxori sue et filiis et filiabus concedere fecit, et donum hujus rei cum quodam ramusculo per domnum Stephanum, monachum, super altare Sancte Marie transmisit. Quibus peractis, Willelmus monachus, et Wido perrexerunt ad Montem Rebellem Parvum ad domnum Paganum, et ab eo petierunt, quatinus quod Wido et Herveus Sancto Sergio dederant concederet. Quod domnus Paganus non solum quidem concessit, verum etiam se tutorem esse promisit.

Ob testimonium igitur hujus concessionis, Wido osculatus est pedem illius, et ita auctoritate et consilio domni Pagani et Hervei, Widonem ad monachum faciendum suscepimus, et testes qui hoc viderunt et audierunt subtus notavimus: Ursellus canutus, Willelmus Gaivus, Hugo Buissellus, Ernulfus Dives, in cujus domo hec facta sunt.

 

Trostbrief des Fulko von Deuil, gerichtet an Peter Abaelard

Um 1118 schreibt Fulko, Prior von Deuil, einen Trostbrief an den kastrierten Peter Abaelard.

Quidquid vere scientiae tuae venditione perorando praeter quotidianum victum et usum necessarium, sicut relatione didici, acquirere poteras in voraginem fornicariae consumptionis domergere non cessabas ... parentum vel amicorum tuorum res familiaris subventio, vel aliorum, in nullo subministrabit tibi ...
Auszüge aus Peter Abaelards Dialectica

Um 1120 verfasst Peter Abaelard seine Dialectica [hier nur Auszüge, Peter Abaelards Bruder Dagobert und seine Söhne betreffend]

Hactenus quidem, Dagoberte frater, de partibus orationis, quas dictiones appellamus, sermonem texuimus ...

At vero, cum voluminis quantitatem mentis imaginatione collustro et simul que facta sunt respicio et que facienda sunt penso, poenitet, frater Dagoberte, petitionibus tuis assensum prestitisse ac tantum agendi negotium presumpsisse. Sed cum lasso michi iam et scribendo fatigato tue memoria caritatis ac nepotum discipline desiderium occurrit, vestri statim contemplatione michi blandiente languor omnis mentis discedit et animatur virtus ex amore que pigra fuerat ex labore, ac quasi iam reiectum onus in humeros rursus caritas tollit et corroboratur ex desiderio que lanuebat ex fastidio ...

Dividendi seu diffiniendi peritiam non solum ipsa doctrine necessitas commendat, verum diligenter multorum auctoritas tractat. Quorum quidem emulatores non ingrati eorum quoque vestigia studiose amplectentes ad tuam, frater, immo ad communem omnium utilitatem in eisdem desudare compellimur ...

 

Urkunde des Kloster Notre-Dame-du-Ronceray in Angers von 1128/112955

Folgendes Dokument, das die Unterschrift Peter Abaelards trägt, muss als besonders wertvoll gelten, fällt es doch in die Zeit seines Abbaziats in Saint-Gildas-en-Rhuys, über das sich - abgesehen von den Angaben in der Historia Calamitatum - kaum ein weiteres Zeitdokument erhalten hat.

Abt Peter Abaelard fungiert in Nantes als Zeuge einer Beurkundung des Landesherrn, neben zahlreichen weltlichen und geistlichen Würdenträgern. Dies belegt seine regional bedeutsame Stellung als Abt von Saint-Gildas-en-Rhuys. Es handelt sich um eine Bestätigungsurkunde Conans III., des Herzogs der Bretagne, und seiner Mutter Ermengard von Anjou, zugunsten des Damenstifts Notre-Dame-de-la-Charité in Angers, auch Le Ronceray genannt, bezüglich alter Rechte an der Kapellenie (capellania) von Saints-Cyr-et-Julitte. Die Kapelle der Heiligen Cyriacus und Julitta war von Graf Budic am Beginn des 11. Jahrhunderts vor den Mauern von Nantes errichtet und von ihm und seinem Sohn Matthias an Le Ronceray übertragen worden. Die Frage, ob Herzog Conan und seine Mutter Ermengard bei der Abfassung der Urkunde persönlich präsent waren oder nicht, ist aus dem Text heraus nicht eindeutig zu beantworten.

Qui priorum patrum instituta posteros non latere voluerunt, ne temporis vetustate oblivioni traderentur ea scripto retineri decreverunt, unde ego Conanus Britannorum Dux acque mater mea Hermengardis Comitissa scripto retineri jussimus quomodo & quo tempore restituimus & restituendo ut justitia exigebat dedimus Capellaniam S. Cyriaci atque S. Julittae suae matris Udeburgi venerabili abbatissae sancte Mariae Caritatis Andeg. ac ejusdem loci sanctimonialibus. Ipsum enim monasterium Comes Budicus & Adois uxor ejus Comitissa in propria sua terra aedificaverunt & de propriis suis redditibus locupletaverunt & ad victum praefatarum sanctimonialium tam ipsi quam eorum filius Comes Mathias dederunt. Sed quia crescente iniquitate frigescit caritas multorum, plurimi antecessorum meorum praefatam capellaniam perniciose administrari permiserunt dantes illam in homagio uxoratis sacerdotibus & filiis eorum jure haereditario. Mortuo vero Leone quod, qui hujus sacerdotalis successionis haeres extitit eamque terrore mortis deseruit; inde praevidens periculum animae meae imminere praefatis sanctimonialibus praefatam capellaniam recognoscens earum antiquam justitiam. pro remedio animae meae & animae patris mei Alani Comitis & matris meae Ermengardis reddidi ut habeant liberam potestatem eligendi sacerdotem & Episcopo praesentandi. Quod si quis Diabolico instinctu hoc violare praesumpserit, illum Deus de Libro vitae deleat conatusque illius nullum obtineat effectum.

Hoc actum est Nannetis idus Martii anno ab Incarn. Dom. MCXXVIII. Ludovico Rege Francorum regnante.

Conano Alani Comitis filio Nannetensium Comite. Briccio eorumdem praesule. Praesentibus istis videntibus. Hildeberto Turonensium Archiepiscopo. Ulgerio Andeg. Ep. Galone Leonensium Ep. Guidone Cenoman. Ep. Conano Comite concedente ac matre sua Hermengardi. De clericis Auveredus Turon. Archid. vidit. Goffridus de Ingreia S. Mauricii Andeg. Decanus. Gulbertus ejusdem S. Mauricii Canonicus. Petrus Abaelardus Sancti Gildasii Abbas. Radulfus Sacrista sanctae Marie Caritatis.

 

Urteil Conans III. über den Weinbau von Le Pallet

Vor 1130: Urkunde Herzog Conans III. und seines Sohnes Hoël zum Rechtsstreit zwischen dem Kloster Saint-Martin-de-Vertou und den Rittern von Le Pallet.

Diese Urkunde zugunsten des Klosters Vertou wurde im 17. Jahrhundert als handschriftliche Kopie in der Collection des Blancs-Manteaux, Bd. 41, S. 959, überliefert; das Original ist nicht erhalten. Sie wurde von einigen früheren Autoren (Dom Morice, L. Ogée) fälschlicherweise Herzog Conan II. zugeschrieben und damit in das Jahr 1066 datiert. In Wirklichkeit stammt sie jedoch aus der Hand Conans des Dicken, Herzog der Bretagne zwischen 1112 und 1148, der in Personalunion auch Graf von Nantes war. Da in ihr der Herzogssohn Hoël, der später von seinem Vater enterbt werden wird, an erster Stelle, noch vor seinem Vater, unterzeichnet, kann man annehmen, dass dieser gerade an die Amtsgeschäfte eines Herzogs herangeführt wurde und somit kurz vor der Erwachsenenreife von 15 Jahren stand. Da Hoël mit einiger Wahrscheinlichkeit um 1112/1113 geboren wurde, datiert man die Urkunde wohl am besten in die Zeit kurz vor 1130.

Notum sit omnibus hominibus tam presentibus quam futuris homines de castellania Palatii, de jure beati Martini Vertavensis, terragium et decimam et vachagium et pasnagium aliosque honores longo tempore absque aliqua calumpnia et contradictione monachis ejusdem sancti, antequam vineae in eadem terra fierent, reddidisse; vineis autem in eadem terra factis, jure beati Martini, ut supra diximus, per aliquot annos injuste retinuisse. Unde, clamore multotiens ab eisdem monachis facto, tandem ego Conanus comes, motus precibus Aimerici Augerii, tunc temporis ejusdem loci praepositi, aliorumque monachorum, milites de terra illa, ut quod justitia dictaret facerent, Palatio advocare praecepi. Barones vero qui tunc temporis in curia mecum aderant, audita utriusque partis ratione, monachorum videlicet et eis contradicentium, sicuti de messibus, unde milites minime contradicebant terragium caeteraque jura supradictis monachis reddere solebant, sic de vineis reddi judicaverunt, et quantum de jure illorum vi et injuste diu retinuerant, cum emendatione mea redderent. Hoc judicium in mea praesentia factum, videntibus et judicantibus bis quorum nomina in hae pagina subtus scribuntur aliisque compluribus, sigillo meo munire decrevi.

+ Signum Hoëlli filii comitis. + S. Conani comitis. + S. Gestini de Aurai. + S. Hayi de Guircheia. + S. Radulfi Archiepiscopi. + S. Men de Guerrandia. + S. Samsonis de Haleia. + S. Horri de Molendinis.

 

Auszüge aus Abaelards Historia Calamitatum

Peter Abaelard hat die sog. Historia calamitatum zwischen 1129 und 1133 verfasst. Es folgen hier nur die Auszüge, die Le Pallet, die Bretagne und die Familie Peter Abaelards betreffen.

Ego igitur, oppido quodam oriundus quod in ingressu minoris Britannie constructum, ab urbe Namnetica versus orientem octo credo miliariis remotum, proprio vocabulo Palatium appellatur, sicut natura terre mee vel generis animo levis, ita et ingenio extiti et ad litteratoriam disciplinam facilis. Patrem autem habebam litteris aliquantulum imbutum antequam militari cingulo insigniretur; unde postmodum tanto litteras amore complexus est, ut quoscumque filios haberet, litteris antequam armis instrui disponeret. Sicque profecto actum est. Me itaque primogenitum suum quanto cariorem habebat tanto diligentius erudiri curavit. Ego vero quanto amplius et facilius in studio litterarum profeci tanto ardentius eis inhesi, et in tanto earum amore illectus sum ut militaris glorie pompam cum hereditate et prerogativa primogenitorum meorum fratribus derelinquens, Martis curie penitus abdicarem ut Minerve gremio educarer; et quoniam dialecticarum rationum armaturam omnibus philosophie documentis pretuli, his armis alia commutavi et tropheis bellorum conflictus pretuli disputationum. Proinde diversas disputando perambulans provincias, ubicunque huius artis vigere studium audieram, peripateticorum emulator factus sum ...

Non multo autem interiecto tempore, ex immoderata studii afflictione correptus infirmitate coactus sum repatriare, et per annos aliquot a Francia remotus, querebar ardentius ab his quos dialetica sollicitabat doctrina. Elapsis autem paucis annis, cum ex infirmitate iam dudum convaluissem, preceptor meus ille Guillhelmus Parisiacensis archidiaconus, habitu pristino commutato, ad regularium clericorum ordinem se convertit ...

Dum vero hec agerentur, karissima mihi mater mea Lucia repatriare me compulit; que videlicet post conversionem Berengarii patris mei ad professionem monasticam, idem facere disponebat. Quo completo reversus sum in Franciam ...

Non multo autem post, puella se concepisse comperit, et cum summa exultatione mihi super hoc ilico scripsit, consulens quid de hoc ipse faciendum deliberarem. Quadam itaque nocte, avunculo eius absente, sicut nos condixeramus, eam de domo avunculi furtim sustuli et in patriam meam sine mora transmisi; ubi apud sororem meam tam diu conversata est donec pareret masculum quem Astralabium nominavit ...

Ilico ego ad patriam meam reversus amicam reduxi ut uxorem facerem, illa tamen hoc minime approbante, immo penitus duabus de causis dissuadente, tam scilicet pro periculo quam pro dedecore meo ...

Nato itaque parvulo nostro sorori mee commendato, Parisius occulte revertimur; et, post paucos dies, nocte secretis orationum vigiliis in quadam ecclesia celebratis, ibidem, summo mane, avunculo eius atque quibusdam nostris vel ipsius amicis assistentibus, nuptiali benedictione confederamur ...

Quantam perpetui doloris contritionem plaga hec parentibus meis et amicis esset collatura ...

Erat quippe in Britannia minore, in episcopatu Venecensi, abbatia quedam sancti Gildasii Ruiensis, pastore defuncto desolata. Ad quam me concors fratrum electio cum assensu principis terre vocavit, atque hoc ab abbate nostro et fratribus facile impetravit; sicque me Francorum invidia ad Occidentem sicut Jheronimum Romanorum expulit ad Orientem ...

Terra quippe barbara et terre lingua mihi incognita erat, et turpis atque indomabilis illorum monachorum vita omnibus fere notissima, et gens terre illius inhumana atque incomposita ...

Qui etiam quadam die, cum Namneti ad comitem in egritudine sua visitandum venissem, hospitatum me ibi in domo cuiusdam fratris mei carnalis per ipsum qui in comitatu nostro erat famulum veneno interficere machinati sunt, ubi videlicet me minus a tali machinatione providere crediderunt. Divina autem dispositione tunc actum est, ut dum cibum mihi apparatum non curarem, frater quidam ex monachis quem mecum adduxeram hoc cibo per ignorantiam usus ibidem mortuus occumberet, et famulus ille qui hoc presumpserat tam conscientie sue quam testimonio ipsius rei perterritus aufugeret ...

Ex tunc itaque manifesta omnibus eorum nequitia, patenter iam cepi eorum, prout poteram, insidias declinare, et iam a conventu abbatie me subtrahere et in cellulis cum paucis habitare. Qui si me transiturum aliquo presensissent, corruptos per pecuniam latrones in viis aut semitis ut me interficerent opponebant. Dum autem in istis laborarem periculis, forte me die quadam de nostra lapsum equitatura manus Domini vehementer collisit, colli videlicet mei canalem confringens. Et multo me amplius hec fractura afflixit et debilitavit quam prior plaga ...

Quod nunc quoque ipse de paupere monacho in abbatem promotus incessanter experior, tanto scilicet miserior quanto ditior effectus ...

 

Chirograph für Saint-Sulpice-la-Forêt bei Rennes

Im Jahre 1138: Chirograph zwischen Saint-Serge und Saint-Bach in Angers und dem Nonnenkonvent von Saint-Sulpice-la-Forêt bei Rennes, über dessen Rechte bei Beaupréau.

Pactum inter moniales S. Sulpicii et S. Sergii monachos.

Notum sit omnibus sanctae Dei Ecclesiae fidelibus, quod domnus abba Hervaeus cum aliquantis fratribus suis et domna Maria, abbatissa S. Sulpicii, similiter cum quibusdam fratrum suorum atque sororum, convenerunt in praesentia Jocelini, domini castri Belli Pratelli, et Gerorii fratris ejus, ibique coram multis militibus aliisque bonis viris denominata et statuta fuit concordia inter praedictum abbatem Hervaeum et monachos S. Sergii atque praedictam Mariam fratresque et sorores S. Sulpicii. Domnus abba Hervaeus et monachi S. Sergii concesserunt abbatiae S. Sulpicii et fratribus atque sororibus ibidem Deo servientibus et in perpetuum servituris terram landarum de petra Alberic, scilicet quod de dominicatura domini Belli Pratelli est a cruce Wiburgis, sicut eam levat via quae ducit ad quercum Folet, et inde usque ad quercum Ulberti a parte sinistra euntibus a Bello Pratello ad Montem Rebellem. Statutum est etiam ut si aliquando homines venirent ad habitandum in omni terra quas de dominio domini castelli Belli Pratelli esset, medietatem omnium decimarum atque primitiarum, census quoque et omnium consuetudinum haberent monachi, et aliam medietatem sanctimoniales. Porro homines illos qui ibi manebunt Jocelinus et frater ejus Gerorius ab omni servitio et ab omnibus consuetudinibus quae ad ipsos pertinent liberos et quietos penitus concesserunt. Stabilitum quoque est ut de omni terra quam sanctimoniales sive propriis carrucis, sive alienis, inter parochias nostras colerent, similiter medietas decimas monachorum esset et medietas sanctimonialium. Domus earum sic erit libera quod nihil ad primitias pertinens reddet: neque in agnis, neque in vitulis, neque in porcellis, neque in lana, neque in lino, neque in canabo. Mulium in coemeterio suo unquam ad sepulturam recipient, neque virum, neque feminam, nisi solummodo illos qui habitum religionis illarum de professione antea sani susceperint. Reliqui omnes, sive servientes earum utriusque sexus, sive rustici, extra illarum habitum vel professionem omne jus parochiale tam in baptismo quam in confessione et oblatione atque sepultura et in omnibus omnino parochialibus ecclesiae B. Martini de Bello Pratello persolvent. In festo B. Martini reddent sanctimoniales monachis omni anno duodecim denarios census. Quod si sanctimoniales vel alii homines vineas aedificaverint, medietatem decimae monachi habebunt. Quamdam terram habebant monachi in loco quidicitur Cuneus Nateldis, quam mutuaverunt sanctimonialibus pro alia terra quae Deucionaria vocatur. In hac scilicet Deucionaria habebat Jocelinus, dominus castelli, sex denarios pro quindenaria. Hos dimisit ipse et Gerorius frater ejus in eleemosynam, pro animabus suis et pro animabus tam antecessorum quam haeredum suorum. Hujus concessionis atque concordiae testes sunt isti: domnus abba Hervaeus; Godefredus mon.; Will. Amalri. mon.; Rainaldus Begoinus mon.; Gaufridus Bule mon.; Thebaldus de Avarennia mon.; Walterius de Chimilliaco mon.; Jocelinus, dominus castri et Girorius frater ejus; Jocelinus, presbyter, capellanus castri; Maria abbatissa; Horandis monacha; Agnes monacha; Seinoldis monacha; Bernerius heremita; Haymo Lupus; Fulcoius; Mauricius de Lodoraria; Gueferius de Pictavenaria; Gaufridus de Sanziaco; Gaufridus, filius Eudonis de Calonna; Will. Bardulfi; Mein de Palatio; Griferius; Mauricius Crassus et filius ejus Herbertus; Rainaldus Crassus; Paganus de Pinu; Gaufredus Radulfi; Normannus Engelberti; Februarius; Petrus Maltac; Bertrannus Cuetel. Deinde domna Maria abbatissa venit in capitulum S. Sergii, et ibi recitata sunt haec omnia sicut supra scripta sunt, atque ab abbate Hervaeo et monachis necnon ab ipsa abbatissa et a fratribus et sororibus quae cum ipsa erant gratanter concessa et firmiter stabilita sunt, videntibus ipsis et audientibus: Buamundo archidiacono; magistro Gurdone; Haio canonico; Raimundo mon.; Rivallono de S. Briocio mon.; Osberto Anglio mon.; Hugone de Saceio mon.; Mauricio mon.; Rainaldo mon.; Petro Archiepiscopo; Rainaldo Bocherel; Aymerico, fratre Jocelini, domini Belli Pratelli, mon.; Gilleberto; Gaufrido tunc pueris mon.; Roberto praetore, monacho, fratre Hervaei abbatis, Marquerio Famulo, mon., Rainerio sartore mon., et Girardo pistore et Petro coquo; Roberto Chabert; Joanne de Torinniaco; Wiet; Badus; Rege, et aliis multis.

Cyrographum actum anno ab Incarnat. Dom. MCXXXVIII, Ulgerio praesulatum obtinente, abbatiae S. Sergii Hervaeo praesidente, regnante Geoffrido comite filio Fulconis regis Jerusalem.

 

Chronik Richards von Poitiers - Auszug

Um 1153: Chronik des kluniazensischen Mönchs und Historiographen Richard von Poitiers.

Im Gegensatz zu der im Recueil des Historien de France, Bd. 12, S. 415, wiedergegebenen Version, die den stark interpolierten Manuskripten J. Mabillons, ergänzt um die Versionen M. Muratoris (Antiquitates Italiae IV) und D. Martènes, folgt, handelt es sich hier um eine authentischere Version, die durch den Vergleich verschiedener Kopien entstand. Richard von Poitiers, ein Freund des Petrus Venerabilis, schrieb die Chronik um 1153. Er dürfte wenige Jahre zuvor Peter Abaelard während seines Aufenthaltes in Cluny 1141/1142 persönlich kennengelernt haben, so dass den Angaben des Epitaphs hohe Glaubwürdigkeit zukommt!

Votum summorum maior Petrus Abaalardus
Occidit, inmanis factus dolor omnibus unus.
Gallia nil maius habuit nec clarius isto.
Nec mors cuiusquam fit tanta ruina Latinis.
In quantum fama Romani nominis exit,
Illius ingenii studiorum fama volavit.
Nannetis oritur patre Pictavus et Brito matre,
Cum Francis studuit, monachus moritur Cabilonis.

 

Charta über Abaelards Sohn Astralabius

Zwischen 1153 und 1157: Urteil des Bischofs Bernhard von Nantes zu einem Rechtsstreit bezüglich eines Weinbergs bei Buzé.

Ausgestellt während der Amtszeit Bischof Bernhards von Escoublac, 1152-1169, vermutlich 1155 (Beginn der Amtszeit Abt Adams von Buzé).

Omnibus tam presentibus quam futuris ego Bernardus, per dei gratiam Nannetensis dictus episcopus, notum fieri volo quod Oliverus Sansonis et Adam Papini et Willelmus Sansonis, cum ceteris cognatis suis, vineam quandem prope molendina Constancii sitam, quam scilicet Porcharius, Nannetensis ecclesiae canonicus, cum apud Buzeium monachus fieret, ejusdem loci monachis pro anima sua dederat, et quam Astralabius, canonicus Nannetensis, nepos ejus, per censum quinque solidorum a monachis in vita sua tenuerat, Buzeiensi ecclesiae calumpniaverunt et monachos super hoc intrare in jus compulerunt. Statuto igitur die, utrique coram nostra presentia convenerunt, raciones suas hinc inde proferentes. Auditis itaque utrorumque racionibus et diligenter inquisitis, monachis adjudicatam sibi sufficientiam testium producen-tibus ejusdem vineae investituram adjudicavimus, eosque investitos, si pars adversa vellet, super hoc disceptare decrevimus. Cum autem monachi postea inde eis offerent justitiam, responderunt illi se non posse super hoc cum monachis disceptare.

Hujus rei testes sunt: Robertus archidiaconus, Radulfus decanus, Silvester precentor. Walte- rius canonicus de Sancta Maria. Adam abbas de Buzeio et monachi sui, scilicet, Hugo et Gaufridus et Willelmus, Radulfus Hodierne sacerdos. Willelmus Mahoiart, et alii multi clerici et laici, qui tunc erant in claustro episcopi.

 

Obituarium des Paraclet - Auszüge

Nach 1150: Vorlagen für das Livre des Sépultures und das Obituarium Latinum des Paraklet.

Bis zur Säkularisation gab es möglicherweise drei Nekrologien des Paraklet, deren Originale verloren gegangen sind. Auszüge aus einem davon - Calendarium aliud Coenobii Paraclitensis Latinum - finden sich in der Abaelard-Ausgabe von A. Duchesne. Die vorliegenden Auszüge basieren auf einem weiteren, verloren gegangenen lateinischen Obituarium, welches bis in die Zeit Heloïsas und Abaelards zurückreichte. Die Abschrift wurde in der zweiten Hälfte des 13. Jahrhunderts begonnen und bis ins 16. Jahrhundert fortgeführt. Dank einer handschriftlichen Kopie A. Duchesnes, welche vom Editor C. Lalore fälschlicherweise E. Baluze zugeschrieben wurde (MS. fr. 14410 Bibl. Nat., fol. 5-28v.) verfügt man heute über den Text.

28. Februar: II kal. Agnès, prieureuse, gist ou petit cloistre, à l'uis dou petit moustier ... Obit. lat.: Agnes, priorissa, neptis magistri nostri Petri ...

25. Mai: VIII kal. Agate, niece maistre Pierre, gist ou petit moustier ... Obit. lat.: Agatha, Deo sacrata, neptis magistri nostri Petri …63

25. Juni: ... Commemoratio (defunctorum) Sancti Sulpicii Redonensis ...

1. Juli: Commemoratio Redonensium fratrum ...

4. September: ... Radulphus, magistri nostri Petri germanus ...

19. Oktober: Lucia, mater magistri nostri Petri.64

30. Oktober: Petrus Astralabius, magistri nostri Petri filius ...

4. Dezember: ... Dyonisia, magistri nostri petri germana ...

 

Johann von Salisbury - Metalogicon

Um 1159: Johann von Salisbury: Metalogicon

Peripateticus Palatinus Abaelardus noster …

 

Bulle des Papstes Alexander III. von 1179

Bulle des Papstes Alexander III., zugunsten des Klosters Saint-Jouin-de-Marnes, aus dem Jahr 1179.

Bulla Alexandri Papae tertii, sancti Jovini abbatiae possessiones confirmantis.

Alexander Episcopus, servus servorum Dei, dilectis filiis Nicolao abbati Sancti Jovini, ejusque fratribus tam presentibus quam futuris, preclaram vitam professis. Pia postulatio voluntatis effectu debet prosequente compleri, ut et devotionis sinceritas laudabiliter enitescat, et utilitas postulata vires indubitantes assumat. Ea propter, dilecti in domino filii, vestris justis postulacionibus clementer annuimus, et monasterium vestrum, in quo divino mancipati estis obsequio, sub beati Petri et nostra protectione suscipimus, et presentis scripti privilegio communimus. Inprimis, siquidem statuentes, ut Ordo monasticus, qui secundum Dei timorem et beati Benedicti regulam in monasterio vestro noscitur institutus, perpetuis ibidem temporibus observetur; preterea quascumque possessiones, quecumque bona, idem monasterium in presentiarum canonice possidet, aut in futurum concessione pontificum, largitione regum vel principum, oblatione fidelium, seu aliis justis modis prestante Domino poterit adipisci, firma vobis vestrisque successoribus et illibata permaneant. In quibus hec propriis duximus exprimenda vocabulis: Villam ipsam in qua monasterium vestrum situm est, cum pertinentiis suis et sancte Marie et sancti Petri de Castellis ecclesiis, que in eadem villa consistunt; Ecclesiam de Marnis, Ecclesiam Sancti Cirici, S. Nicolai de Moncatorio, Sancte Marie et Sancti Marculphi Ecclesias, Ecclesiam de Vaus, Ecclesiam de Ozileio, Ecclesiam de Alliera, Ecclesiam de Calccia, Ecclesiam Sancti Cassiani Laperere, Ecclesiam Sancte Marie de Bavaro, Ecclesiam Sancti Jovini de Faya, Ecclesiam de la Menie, Ecclesiam Sancte Marie de Calendraio, Ecclesiam Sancti Hilarii de Cramart, Ecclesiam de Rocafalon, Ecclesiam de Laigne, Ecclesiam de Viannaio, Ecclesiam Sancti Generosi, Ecclesiam Sancti Hilarii de Avallaia, Ecclesiam Sancti Johannis de Berchorio, Ecclesiam Sancte Marie cum Ecclesia Sancti Nicolai, que sunt in eadem villa, Ecclesiam de Milleio, Ecclesiam de Chicheio, Ecclesiam de Sileres, Ecclesiam de Seresiaco, Ecclesiam Sancte Andree super Separim, Ecclesiam Sancti Maximini veteris, Ecclesiam de Pomaria, Ecclesiam Sancti Petri de Alba petra, Ecclesiam Sancti Pauli, Ecclesiam de Rocatruo, Ecclesiam Sancti Processi; Ecclesiam Dampetri, Ecclesiam Sancti Jovini de Malleonio, Ecclesiam Beate Magdalene, Ecclesiam Beate Marie Virginis, Ecclesiam Sancti Melani, Ecclesiam Sancti Johannis de Malebrario, Ecclesiam Sancte Marie de Castro, Sancti Petri, Sancti Hilarii de Salbronia Ecclesias, Ecclesiam de Serniaco, Ecclesiam Sancti Michaelis de Cantelu, Ecclesiam Sancti Clementis, Ecclesiam de Cohaiaco, Ecclesiam Sancti Albini, Ecclesiam Sancti Vincentii de Theofaugia, Ecclesiam Sancti Petri, Ecclesiam Sancti Georgii, Ecclesiam Sancti Fulgentii, Ecclesiam de arbergamento Anterii, Ecclesiam Sancti Mauricii de Monteacuto, Ecclesiam Sancti Johannis, Ecclesiam Sancte Marie, Ecclesiam Sancti Nicolai, Ecclesiam Sancti Hilarii de Colui, Capellam de Boferre, Ecclesiam Sancti Lazari, Ecclesiam Sancti Gervasii, Ecclesiam de Castro novo, Ecclesiam Sancte Brigide, Ecclesiam Sancti Nicolai de Prugne, Ecclesiam Sancti Johannis, Ecclesiam Sancte Marie de Buniaco, Ecclesiam de Guirchia Aiazinii Kirlichiarii, Ecclesiam Sancti Jacobi de Piremil, Ecclesiam Sancti Martini de Vertavo, Ecclesiam Sancti Hilarii de Cuneo, Ecclesiam de Ponte Sancti Martini, Ecclesiam de Rezaio, Ecclesiam de Veio, Ecclesiam Sancte Radegondis de Golena, Capellam Oelini, Ecclesiam de Molueriis, Ecclesiam de Bunio, Ecclesiam de Gorgiio, Ecclesiam de Palacio, Ecclesiam de Mandilonio, Ecclesiam Sancte Trinitatis de Clicio, Ecclesiam Sancti Jacobi, Ecclesiam de Gestigne, Ecclesiam Sancti Hilarii de Foresta, Ecclesiam Sancti Crispini, Ecclesiam Sancti Jacobi de Montefalconis, Ecclesiam beate Marie, Ecclesiam beati Johannis, Ecclesiam beati Germani cum capella Sancti Egidii, Ecclesiam dc Renauderia, Ecclesiam de Planteil, Ecclesiam de Gresso, Ecclesiam Sancti Petri de Geste, Ecclesiam Sancti Vincentii, Ecclesiam de Fay, Ecclesiam de Boeria et Guecholet, Ecclesiam Sancti Jovini de Viherio, Ecclesiam Sancti Nicolai, Ecclesiam Sancti Johannis, Ecclesiam Sancti Hilarii, Ecclesiam de Bosco, Ecclesiam de Sarcos, Capellam Johannis Charin, Ecclesiam Sancti Egidii de Argentonio, Ecclesiam Sancti Georgii, Ecclesiam de Busseia, Ecclesiam novam beate Marie, Ecclesiam de Breil, Ecclesiam Sancte Marie de Toarcio, Ecclesiam Sancti Jacobi, Ecclesiam Sancti Nicolai, Ecclesiam de Regneio, Ecclesiam Sancti Martini in eodem castello Toarcii, Ecclesiam Sancte Virgane, Ecclesiam Sancte Marie de Fusteia, Ecclesiam Sancti Medardi, Ecclesiam Delondeni, Ecclesiam de Javalanda, Ecclesiam Beati Martini, que est in foresta Meduane et domum Calidonis, Ecclesiam Sancti Michaelis de Chergant cum decimis et pertinentiis suis, Ecclesiam Sancti Jacobi de Ponte Romano, Ecclesiam de Rugnereal, Ecclesiam Sancti Jacobi de Erneia, Ecclesiam de Pertreio; terras quoque, vineas, prata, molendina et possessiones alias ad vestrum monasterium pertinentes, decimas etiam et obventiones, vobis et eidem monasterio nichilominus duximus confirmandas. Sane novalium vestrum, que propriis manibus vel sumptibus colitis, sive de nutrimentis animalium vestrorum, nullas a vobis decimas presumat exigere. In parochialibus vero ecclesiis, quas tenetis, liceat vobis clericos eligere et Episcopo presentare quibus, si idonei fuerint, animarum curam committat; ut ei de spiritualibus, vobis vero de temporalibus, debeant respondere. Presbyteros autem, seu clericos per vestras Ecclesias constitutos ab Episcopo vel ministris ejus, sine judicio et causa rationabili, eisdem ecclesiis spoliari aut beneficiis suis suspendi penitus prohibemus. Liceat quoque vobis, clericos et laicos liberos et absolutos a seculo fugientes, ad conversionem vestram recipere,et eos absque ullius contradictione in vestro collegio retinere. Prohibemus insuper, ut nullus fratrum vestrorum post factam in eodem loco professionem fassit, sine abbatis sui licentia, etiam sub arctioris religionis obtentu, de claustro vestro discedere; discedentem vero sine communium litterarum vestrarum cautione, nullus audeat retinere. Cum autem generale interdictum terre fuerit, liceat vobis, clausis januis, expulsis excomunicatis et interdictis, non pulsatis campanis, suppressa voce, divina officia celebrare. Sepulturam quoque ipsius loci liberam esse decernimus, ut eorum devotioni et extreme voluntati qui se illic sepeliri deliberaverint, nisi forte excommunicati, vel interdicti sint, nullus obsistat; salva tamen justitia illarum ecclesiarum a quibus mortuorum corpora assumuntur. Obeunte vero te, nunc ejusdem loci abbate, vel tuorum quolibet successorum, nullus ibi qualibet subreptionis astutia seu violentia preponatur, nisi quem fratres, communi consensu, vel fratrum pars consilii sanioris, secundum Dei timorem et beati Benedicti regulam, providerim eligendum. Decernimus ergo, ut nulli omnino hominum liceat prefatum monasterium temere perturbare, aut ejus possessiones auferre, vel ablatas retinere, minuere, seu quibuslibet vexationibus fatigare; sed omnia integra conserventur eorum pro quorum gubernatione ac sustentatione concessa sunt usibus omnimodis profutura; salva sedis apostolici auctoritate et diocesani Episcopi canonica justicia. Si qua igitur in futurum ecclesiastica secularisve persona, hanc nostre constitutionis paginam sciens, contra eam temere venire tentaverit, secundo tertiove commonita, si non reatum suum digna satisfactione correxerit, potestatis honorisque sui dignitate careat, reamque se divino judicio existere de perpetrata iniquitate cognoscat, et a sacratissimo corpore et sanguine Dei et Domini Redemptoris nostri Jesu-Christi aliena fiat, atque in extremo examine districte ultioni subjaceat. Cunctis autem eidem loco sua jura servantibus, sit pax Domini nostri Jesu Christi, quatinus, et hic fructum bone actionis percipiant, et apud districtum judicem premia eterne pacis inveniant. Amen.

Rota [Mihi vias tuas domine demonstra - sanctus Petrus sanctus Paulus Alexander papa III]

Ego Alexander Catholicae Ecclesie Episcopus (S)

Ego Hubaldus ostiensis Episcopus.
Ego Joannes presbyter cardinalis, Sancti Johannis et Pauli titulo pammachii (S).
Ego Joannes presbyter cardinalis, tituloSancte Anastasie (S).
Ego Johannes presbyter cardinalis, titulo Sancti Marci (S).
Ego Petrus presbyter cardinalis, titulo Sancte Susanne (S).
Ego Petrus presbyter cardinalis, titulo Sancti Grisogoni (S).
Ego Vincentius presbyter cardinalis, titulo Sancte Stephani in celio monte (S).
Ego Antonius presbyter cardinalis, titulo Sancte Cecilie (S).
Ego Arduinus presbyter cardinalis, titulo Sancte Crucis (S).
Ego Matheus presbyter cardinalis, titulo Sancti Marcelli (S).

Ego Jacobus diaconus cardinalis Sancte Marie in cosmedin (S)
Ego Arditio diaconus cardinalis Sancti Theodori (S).
Ego Laborans diaconus cardinalis Sancte Marie in porticu (S).
Ego Romerius diaconus cardinalis Sancti Georgii ad velum aureum (S).
Ego Gracianus diaconus cardinalis SS. Cosme et Damiani (S).
Ego Matheus Sancte Marie nove Diaconus cardinalis (S).

Datum Rome XVII Maii indictione XI, Incarnationis Dominice anno MCLXXIX.
Pontificatus Domini nostri Domini Alexandri pape tertii, anno XX.
Albertus sancte Romane Ecclesie presbyter cardinalis et vice cancellarius (S).

 

Urkunde des Seneschall Brientius Maillart über einige Lehen bei Rezé

Urkunde von 1226.

Ego Briencius Maillart senescallus domini comitis Brithanniae, de Palacio et de Rezayo, universis presentes litteras inspecturis notum facio quod Haimericus Sorriz, de Rezayo, vendidit cum assensu et voluntate Agathae uxoris suae, Willelmo de Rezayo, militi, quoddam dimidium paragium quod habebat apud Reddessail, quod se tenet Broche, habendum et tenendum dicto Willelmo et suis heredibus libere et quiete et pacifice in perpetuum possidendum. Et sciendum est quod dicta Agatha, coram me et multis aliis fide praestita corporali, se astrinxit quod in dicto feodo, titulo dotalicii vel alio titulo, nichil de caetero reclamabit. Et ut hoc ratum et stabile sit, ad peticionem utriusque partis, presentes litteras cum sigilli mei testimonio sigillavi. Actum anno Domini millesime ducentesimo vigesimo sexto, mense maii.
[Abbildung des Originalsiegels + S. Briencii Mallart]

 

Titel des Klosters Marmoutiers für das Priorat von Lamballe

Urkunde vom Juli 1247.

Universis &c. Hugo Brunus Comes Engolisme et Domina Hiolendis uxor ejus, heres & Domina Pentièvre salutem in Domino. Litteris bone memorie Gaufredi quondam Britanniae Comitis inspectis, abbati & conventui Majoris monasterii ab eodem Comite concessis, inter ceteras suas donationes concessit eis ut quoscumque homines ad terram suam hospitandam, seu de pace sua, aut etiam de guerra adducerent monachi supradicti, ita essent liberi sicut ipse, &c. Vidimus etiam litteras Domini P. quondam Ducis Britannie genitoris predicte Hiolendis uxoris nostre, &c. Item litteras nobilis Domine Aelidis Ducisse Britannie & Comitisse Richemondis genitricis predicte Hiolendis, &c. Nos vero predictas donationes ratas habemus & sigillorum nostrorum munimine fecimus roborari & precamur ut ad confirmandam cartam istam D. Archiepiscopus Turon. & D. Episcopi Brioc. litteras suas testimoniales concedere dignentur. Actum apud Palatium anno gratie MCXLVII. Mense Julii.

Titre de Marmoutier pour le Prieuré de Lamballe. Sceaux, num. LXXVIII & LXXIX.

 

Schenkung an die Abtei Villeneuve, anlässlich des Todes von Yolande de Dreux

Urkunde von 1273.

A touz ceux qui cestes présentes lettres verront et orront, Gui de la Marche, chevalier seigneur de Perat, exécuteur pour le tou de testament de bone memoyre noble dame Yolant jadis comtesse de la Marche nostre chiere mère defuncte saluz en nostre seignor comme la d(ite) Yolant jadis ma chiere mère et dame a est donné et lessié por Dieu et por le salu de s(on) âme a l'abbaye de Villeneuve de l'ordre de Citeaux en la diocèse de Nantes et as frères Dieu.

Savent illuesques treize livres de tourneis de rente durablement a tous jours mes(se) por son anniversaire sera chacun an en lad(ite) abaye, lesqueles treize livres de rente die veust et ordone que fusent assises par ses exécuteurs en sa terre de Palaiz bien et léaument. Sachent touz que nos qui ne volaient pas amoindrir ne départir la dite terre de Palaiz les d(ites) treize livres de rente en non et par raison de la donoison et do les desus nommés et en non de l'exécution desudi qui tenaient la terre a la dite Yolant assignâmes et assignons e baillons au diz frères de la dite abaye ou l'assentement et o la volonté de ans en telle manière, c'est à savoir tous les quarz des vignes e les terrages et deus toneaux de vin de rente e les vignes que la dite Yolant avait ou voulait avoir a un pressoer assis a Rezai, a avoir a tenir a posseir et a esploitier. Cestes choses davant dites a tote la dreiture et la seignorie qui i appartient excepté la haute seigneurie au davant diz frères o a leur commandement perdurablement en paiz franchement e qui-tement e a en fere plenierement la volonté e en testemoine de ceste chose nous avons doné au davant diz frères cestes présentes lettres scellées en n(ot)re seau. Ce fut fet le meis de may l'an de grâce mil doit cenz cessante e treze.

 

Wechsel vom Bail zum Rachat, zugunsten des Herrn von Le Pallet

Urkunde für Radulf Souvain von 1315, ausgestellt im Quimperlé.

A tous ceux qui ces lettres verront, Raoul Souvaing Seigneur dou Paléz en la Diocesse de Nantes, salut. Scachent tous que comme avant que ladite terre veinst à nostre main fust accoustumé en icelle et aux appartenances, que les adveuz qui jadis avaent esté abbatuz aux autres terres nostre Sire le Duc en Nantais et an la Mée coraent encore en ladite terre et que l'ancienne coustume des bailz ensement i couroit parce que nos devanciers esdites terres n'avaient voulu octroyer les atirements qui faiz en estaient en autre maniere, ne lassise des rachaz; nous regardé o bonne deliberation la grant iniquité dicez adveuz et le dommage qui des bailz venoit ausdits aveuz en tant comme peut toucher nous, et les nos et ensement ausdits bails avon renoncié perpetuamment et octroyé l'assise des rachaz, sauf à nous et aux nos, et ensement à nos nobles sujectz generaulment en Nantais ou pouoir nostre cher Seigneur Duc de Bretagne et promettons que jamais desditz aveuz ne userons contre nostedit Seigneur ne contre nos sujetz ne les recevrons, sauves nostres autres dreictz et devairs desdites terres, en tesmoin de laquelle chose nous avons donné audit nostre Seigneur le Duc, cestes presentes lettres scellées en nostre Sceau pour maire tesmoin de verité.

Ce fut fait à Kemperlé le Lundy empres la feste saint Martin d'Yver, l'an de grace mille trois cent et quinze.

Ch. de Nantes arm. J. Cassette A. n. voir le sceau num. CXXX.

 

Vertrag des Maurice Maignen mit dem Herrn von Le Pallet, Peter Souvain

Urkunde vom 10. Oktober 1381.

Ce sont les chouses que ge Maurice Maignen tiens et avoue a tenir a foy et homage plain de mon très honouré seigneur, Monseigneur du Palez. Premier, mon hébergement de Chientreau o ses appartenances, cest assavoir des le chemin de la Croiz Cornu, ferent au ruceau de Chientreau, dune part, et le chemin venent à la Haute Bastardiere, descendent au bois de Launay, dautre; tant terres, vignes, prez, garennes, bois, que autres chouses sises entre les bornes et metes desusdites. Item la grange de Loyseliniere, contenent environ trois boesellées73 de terre, joignans a ladite grange. Item touz les quars et vign que jay et tiens entre le chemin qui vient de la Croiz Cornu, descendent es noez74 de Loyseliniere et ferentau long du ruceau qui fiert au pré Jahn Basstard, dune part, et la sillée qui vient des Censives et Viaux, descendent au ruceau qui départ le fié de la Bordoniere et le mien, ferent au chemin nantois, dautre part. Et tient entre les bornes desusdites prez, patiz et pasturaux, tant gasts que vestuz. Item quatre soulz et quatre poulailles que Jahn Fronicle me doit a la feste de la Meoust, sur ses mesons et appartenances. Item deux soulz et ouyct deniers que Guillaume Fronicle me doit sur un pré appelle le pré Parent, payez a Nouel ...

 

Pouillés der Diözese Nantes

Pouillé von 1297, verfasst unter Bischof Durand.

Volumus enim ac statuimus, de ipsius nostri capituli assensu requisito super hoc et gratanter obtento, consideratis facultatibus cujuslibet ecclesie civitatis et diocesis Nannetensis, nomina ecclesiarum presenti scripto inserere et summam exprimere certam, super qualibet ecclesia imposita, dictis distributionibus sine diminutione aliqua in posterum profuturam; et reliquum pro sua provisione rectoribus debetur, videlicet:

CLISSON - II. IN DECANATU CLITII

Vertou – Vertou 4 lb.

La Chapelle-Heulin - Capella Heulin 60 s.
Le Loroux-Bottereau - Oratorium 15 lb.
Chantoceaux - Castrum Celsum 100 s.
Saint-Germain de Montfaucon – S. Germanum 100 s.

Cugand - Cugant 10 lb.
Gétigné - Gestigné 4 lb.
Tillères - Taillieres 6 lb.
Mouzillon - Moudillon 7 lb.
Gorges - Gorges 10 lb.
Monnières – Monsnieres 10 lb.

[Le Pallet fehlt in dieser Aufzeichnung!]

Pouillé der Diözese Nantes, um 1330.

Comte de 1330 environ

... Clisson II. Decanatus Clicii.

Le Loroux-Bottereau - Ecclesia de Oratorio 50 s.
Champtoceaux - Ecclesia Castri Celsi 20 s.

Monnières - Ecclesia de Moneriis 20 s.
Cugand - Ecclesia de Cugant 25 s.
Gorges - Ecclesia de Gorgiis 25 s.

Vertou - Prepositura Vertavensis 20 lb.
La Trinité, à Clisson - Prior Sancte Trinitatis de Clicio 100 s.

Saint-Pierre prés Vertou - Prior Sancti Petri de Vertavo 20 s.

Le Pallet - Prior de Palacio 7 s. 6 d.

Pouillé épiscopal aus dem 15. Jahrhundert.

[Le Pallet fehlt in der Aufzeichnung der Pfarrkirchen!]

Pouillé vom Ende des 15. Jahrhunderts.
...
Notre-Dame, Saint-Brice et Saint-Gilles, à Clisson - Ecclesia Sanctae Mariae et Sanctorum Bricii et Egidii, simul unitae – Episcopi.
La Trinité, à Clisson - Prior Sanctae trinitatis de Clicio. Ecclesia dicti loci.
La Madeleine, près Clisson - Curatus de Templo Clicii de Magdalena – Sancti Jovini.
...

La Chapelle-Heulin - Ecclesia de Capella Heulin.
Le Pallet - Ecclesia de Palatio. Prior dicti loci.
La Haye-Fouassière - Ecclesia de la Hays (de beata Maria de la Hays) – Sancti Jovini.
Le Loroux-Bottereau - Ecclesia de Oratorio Botherelli. Prior dicti loci.
Saint-Jean, à Montfaucon - Ecclesia Sancti Joannis Montis Falconis – Episcopi.
Saint-Germain-de-Montfaucon - Ecclesia Sancti germani prope dictum locum – Sancti Jovini.

 

Pensionsregister des Klosters Saint-Jouin-de-Marnes von 1579

Auszug aus den Pensionen, welche die Pröpste und Priore des Klosters Saint-Jouin-de-Marnes an den Bischof von Coutances und Abt des Klosters, Herrn und Pater Artur de Cossé, seinem Konvent, dem Klaustralprior und Schatzmeister alljährlich an den Festtagen der Heiligen Martin und Jovinus zu zahlen haben.

Es handelt sich bei den Abgaben des Priors von Saint-Etienne in Le Pallet um die geringste aller aufgezählten Abgaben! Man vergleiche:

PREPOSITUS DE VERTAVO, PREDICTIS DUOBUS TERMINIS.

Eidem Domino reverendo IIII l[ives] V s[sous]
Eidem conventui XVII s
Eidem armario II s

PREPOSITUS SANCTI GEORGII DE MONTAIGU, PREDICTIS TERMINIS.

Eidem Domino Reverendo VI l
Eidem conventui IIII l V s
Eidem Priori XVI s
Eidem armario II s

PRIOR DE PIRAMILLIO.

Eidem Domino Reverendo IIII l
Eidem conventui IX l
Eidem Priori X s
Eidem armario II s

PRIOR SANCTAE TRINITATIS DE CLISSIO.

Eidem Domino Reverendo IIII l
Eidem conventui IIII l
Eidem Priori IX s
Eidem armario II s

PRIOR DE MALEBRARIO.

Eidem Domino Reverendo IX l
Eidem conventui IIII l
Eidem Priori VIII s
Eidem armario II s

[…]

PRIOR DE FUSTAYA.

Eidem Domino Reverendo LX s
Eidem conventui LX s
Eidem Priori VIII s
Eidem armario II s

[…]

PRIOR SANCTI PETRI DE VERTAVO

Eidem Domino Reverendo LX s
Eidem conventui VI s
Eidem Priori V s
Eidem armario II s

PRIOR DE ORATORIO BOTERELLI.

Eidem Domino Reverendo XL s
Eidem conventui VIII s
Eidem Priori II s
Eidem armario II s

PRIOR SANCTI JACOBI DE CLISSEYO.

Eidem Domino Reverendo XXX s
Eidem conventui XL s
Eidem Priori V s
Eidem armario II s

[…]

PRIOR DE PALATIO.

Eidem Domino Reverendo IIII s
Eidem conventui VI s
Eidem Priori III s
Eidem armario II s

[…]

Extractum ab antiques et modernis libris dicti monasterii et collatum summa fide et diligentia cum vetustis documentis et rotulis dictarum pensionum per me subsignatum, Reverendi Domini Episcopi et abbatis secretarium, de ejus et totius conventus mendato. In quarum fidem presentes has, seu presens hoc instrumentum, predicti dominus abbas et conventus, sigillis suis muniverunt et stabiliverunt. Anno Domini 1579, die vero nono mensis junii, post festum Pentecostes, presentibus honestis viris, magistris Johanne Martin, et Hilario Pain, notariis publicis, ad premissa vocatis et rogatis.

De mandato predicto

TURGOT, Secretarius

 

Pouillé général von 1641/1648

Pouillé général, contenant les bénéfices de l´archevesché et des diocèses d´Angers, Dol, Kymper-Corentin, Mans, Nantes, Rennes, Saint-Brieu, Saint-Malo, Saint-Pol-de-Léon, Triguier, Cornouailles, Vannes … le tout selon les mémoires pris sur les originaux desdits diocèses et registres du clergé de France, ainis qu´ils ont esté ordonnés en l´assemblée de Mantes, l´an 1641, et de ceux des amortissements faits par commandement du roy, Paris, Gervais Alliot, 1648.

Extrait du Pouillé des bénéfices de l´abbaye de Saint-Jouin de Marnes, étant au diocèse de Nantes.

Prieuré de la Trinité de Clisson.
Prieuré de Saint-Jaques de Clisson.
Prieuré de Saint-Etienne de Palets.
Prévôté de Saint-Martin de Vertou.
Prieuré claustral dudit lieu.
Prieuré de Saint-Pierre dudit lieu.
Prieuré de Saint-Thomas de Château-Thébaud.
Prieuré conventuel de Saint Jacques de Pirmil.
Sacristain dudit lieu.
Prieuré de Saint-Nicolas de Prigné.
Prieuré de Saint-Laurent du Loroux-Bottereau.
Prieuré de la Guerche.

Cures.

Cure de la Trinité de Clisson.
Cure de Saint-Jaques de Clisson.
Cure de Boussay.
Cure de Cossay.
Cure de Sainte-Radegonde de Gestigné.
Cure de Mouzillon.
Cure de Gorges.
Cure de Saint-Hilaire du Bois.
Cure de Saint-Etienne de Palets.
Cure de Saint-Martin de Vertou.

[…]

 

Bericht des Archidiakon Binet

Visitation des Archidiakon Binet in der Pfarrkirche Saint-Vincent in Le Pallet, am Mittwoch, den 17. Mai 1683.

Ce même mois le dit jour mercredi sur les trois heures de l'après-midi en l'église paroissiale de St Vincent du Pallet contenant environ cent cinquante communiants en la présentation de l'abbé de St Jouin.

En laquelle ayant été ... en la manière qui précédente visite par le Recteur de celle-ci ... et ayant fait les mêmes prières et oraisons.

Nous avons vu visitant le tabernacle qu'il n'est que de tuffeau peint par le dessus, et point doublé par le dedans. L'autel est assez propre et que la lampe n'est pas entretenue allumée jour et nuit.

Visitant les fonds baptismaux, avons vu que les eaux baptismales n'ont pas été ... à Pâques dernier faute au curé d'avoir été quérir des saintes huiles qu'il n'a que depuis quinze jours et avons aussi vu que la piscine est en si mauvais état que ne s'écoulant point, les eaux se répandent sur le pavé de l'église.

Su quoi notre promoteur a requis que faute aux fabriques de les réparer dans un mois, il fut par nous ordonné qu'ils seraient interdits.

Visitant l'église l'avons trouvé en pitoyable état. La nef est entièrement décarrelée et ce de haut en bas et remplie de poudre et de morceaux de grosses pierres qu'on ne saurait presque la balayer et il y a si peu de fond de terre qu'à peine pour en couvrir les fosses de ceux qui y sont enterrés.

Il y a deux autels des deux côtés du Crucifix dont il ne reste que les tables qui par bonheur ne sont pas consacrées. La couverture de la dite nef est mal entretenue et la voûte de pierre qui est sur le chœur menace de ruine entre autre sur le retranchement qui est derrière l'autel qui sert de sacristie ou elle est si lézardée que les pierres commencent à se détacher. Il n'y a pas sûreté a y rester longtemps ce qui provient de ce que la dite voûte est notablement découverte en plusieurs lieux, personne n'osant y toucher à cause que le dit chœur appartient au seigneur de la Galissonnière et du Pallet.

Il y a une chapelle en appentis qui est joignant et tout du long de l'église et lui sert de clôture du côté de l'épître dont la voûte qui est aussi de pierre menace de pareille ruine faute aussi d'être entretenue de couverture. La place est en pareil état de carrelage que l'église fort proche le principal autel qui est au bout de celle-ci dédié à la Ste Vierge en haut duquel est son image en bois tenant son fils Jésus, laquelle est si vieille, si usée et si difforme qu'elle ferait plutôt peur que d'inciter à dévotion, le reste de l'autel est passable.

Sur quoi notre promoteur aurait requis que nous eussions ordonné que la dite image serait repeinte et mise en état ou qu'il en serait dans trois mois fait une neuve passé de quoi nous eussions ordonné au sieur Recteur de la mettre à bas.

Pareillement que la dite église, le chœur fussent mis en réparation de couverture par le susdit seigneur ou habitant à la diligence des fabriqueurs et la place carrelée dans quatre mois faute de quoi il en sera donné avis au sieur procureur du roi pour y être fait droit et les formes.

Il n'y a point de cimetière clos autour de l'église où il n'y a presque que du rocher, on enterre tout dans l'église.

Le lieu qui en doit servir est un peu éloigné de la dite église en la paroisse de Monnières qui n'a pour marque de cimetière qu'une croix de pierre et quelques tombes aussi de pierre étant si déclos qu'il ne paraît pas même qu'il y ait eu jamais de fosses autour ni qu'on y ait enterré depuis plus de 20 ans.

Retourné à la sacristie qui est derrière le grand autel avons vu que le graduel est tout déchiré que l'antiphonaire n'est guère meilleur étant tout découvert qu'il n'y a point de falot pour porter devant le très Saint Sacrement.

Qu'il n'y a point de coffre pour les archives ni de papier pour y mettre les canons à prières que ni les bénéfices de la paroisse ni les notes ni les comptes ni autres retenant les papiers de la fabrique n'avait obéi à l'ordonnance publiée par la précédente visite s'il ne leur rendait dans trois mois quoiqu'elle porte aux excommunications.

Les dites choses visitées nous devions aller prendre nos places au grand autel à la manière ordinaire où le sieur Recteur nous ayant prêté son bréviaire et ... signé ... au 17 du mois de mai, notre secrétaire fait lecture comme il doit

Recteur: Mre Pierre Rochereul
Prêtre: il n'y en a point
L'indic de la paroisse: le sieur Fouché l'aîné
Fabriqueur de l'an passé: Jean Priou
Fabriqueur de l'an présent: Maitre Jan Taillandeau absent
Tesmoin: Sinodaux
Charles Richard présent - Bahuaud présent - Gabriel Marion - Jan Baptiste Soucheu absent - Jacques Marie présent- - Jan Estienne Seicher absent - Mathieu Bureau présent - les fabriqueurs anciens et modernes

Obligations du sieur Recteur

Par les visites des domaines il est obligé à l'administration des sacrements, au catéchisme et prosnes et à la grande messe et vêpres les fêtes et dimanches et à l'office entier aux fêtes solennelles et a dit que sa cure consistait en une fort petite maison et jardin dans la ville et une pièce de terre hors la ville appelé l'ouche de la cure et en vingt quatre journaux de vigne en les paroisses du Pallet et de Monnières et en deux fiefs appelés de St Vincent et de Lescu où il lève le quart et la dîme, et en un quartier de vigne appelé du pommier dans le clos des Poissonnais de la paroisse de Monnières et en un quartier à devoir de quart et dîme appelé le clos du coing et une rente de douze boisseaux de froment et blé sur le clos de terres labourables en la paroisse de la Chapelle-Heulin et que le tout peut valoir sans le dedans de l'église deux cents livres.

A l'endroit Maître Jacques Marie a déclaré que damoiselle Janne Foucaud veuve du sieur Plumaugat aurait donné l'emplacement du cellier du presbytère à condition que le recteur acquitte tous les ans de deux services pour le repos de son âme et qu'il ne les acquitte pont. A quoi le recteur a dit n'avoir ... de les acquitter moyennant qu'on luy ... et la fondation.

Prieuré de St Estienne du Paletz

De l'ordre de St Benoist en la présentation de l'abbé de St Jouin de Marne consiste en la chapelle de St Estienne sise dans la ville du Paletz à laquelle était autrefois attachée une maison à présent en ruines et dont il ne reste que quelques matériaux et un domaine autour de la dite chapelle et un pré au même lieu et un pré appelé aux moines de la paroisse de Monnières et en le quart des dîmes sur les vignes dépendant du prieuré et en trois livres de rente sur deux clos appelés les Treilles en la paroisse de Monnières et en le sixième sur le fief de la Coignardière et en la dîme sur le village des Landes et en un septier de blé et froment de rente sur la vénestrie sur la paroisse de Vallet les ont affermé à Julien Fauburier toutes charges payées cent cinquante livres, chargé par toutes les visites anciennes de trois messes par semaine en la chapelle du prieuré possédé en commande par le sieur de Ratabon prestre qui depuis plusieurs années n'en fait servir qu'une par le sieur recteur sans qu'on ait connaissance été fait aucune réduction.

Surquoi notre promoteur a requis qu'il fut ordonné au sieur recteur de servir les trois messes à l'avenir et de saisir entre les mains du dit fermier les sommes nécessaires pour la rétribution conformément aux arrêts et règlements faits à ce sujet et que pour le passé le prieur sera cité à la requête du dit promoteur de l'Evêché de Nantes pour y être fait droit.

Chapelle paroissiale

Chapelle des Goheaux sise en la ville du Pallet en une fort grande chapelle composée d'un chœur et d'une grande nef.

Le chœur s'appelle la chapelle de Notre Dame des Goheaux autrement de Lyvernière dont ils étaient seigneurs ..., fondée par eux en la présentation des seigneurs de la maison de Lyvernière consistant en les fondations ci-après chargées de trois messes par semaine aux jours ainsi dits ci-après à l'autel qui est dans le dit chœur dédié à la très Sainte Vierge possédé par eux. Clerc qui en fait acquitter deux en la chapelle domestique de Lyvernière par le sieur Jacques Bouesdron sans qu'il en ait reçu la permission et ne fait point acquitter la troisième.

La nef s'appelle aussi de St Jean des Goheaux pareillement fondée par eux en la présentation et l'alternative des dits seigneurs des maisons du Bouchereau à présent joint à la Galissonnière et de celle de la Sénardière et de Lyvernière. Le seigneur de la Galissonnière qui présente le chapelain d'aujourd'hui consistant en les fonds ci après chargé aussi de trois messes par semaine aux jours et ainsi ci-après à l'autel de St Jan sis dans la dite nef possédé par Mr Rual prestre qui attendu que le maître autel n'est pas en état et qu'il n'y a pas d'ornement en fait servir une par le sieur recteur en l'église paroissiale du Pallet et une autre par le sieur Leroux en celle de Monnières et sert lui-même la troisième on ne sait où.

Nota que le revenu des deux dites chapelles consiste en un grand pressoir et cellier sis dans la ville du Pallet et en dîme inféodée au canton des Goheaux en la paroisse de Monnières le tout affermé quatre cents livres toutes charges payées qui se partagent par moitié par les deux chapelains.

Nota que les six messes fondées par les deux chapelains se disent au dimanche, lundi, mardi, mercredi et vendredi et jamais deux au même jour.

A l'endroit les paroissiens présents en grand nombre avec notre promoteur ont requis que nous eussions ordonné, qu'à requête du promoteur de l'Evêché de Nantes, les dits chapelains seront cités à l'officiant pour être ordonné, ce que de raison, sur les dites messes non servies jusqu'ici et que nous eussions promis au sieur recteur et paroissiens de faire « prélever » entre les mains du fermier des sus dits ... les sommes nécessaires pour faire servir les dites messes en la dite chapelle en cas que les sus-dits chapelains continuent à ne les faire par acquis après notre ordonnance publique.

Dans la même nef du précédent autel est encore un autre autel dédié à Ste Catherine auquel a été fondée une chapellenie appelée des Brives par les seigneurs de la maison du Bouchereau et en leur présentation consistant en une pièce de terre appelée les Brives affermée dix neuf livres et un quartier de vigne à devoir le quart sis au fief des Poissonnais et en quatre boisselées de terre à l'ousche des bossards affermés sept livres le tout sis dans la paroisse de Monnières et en un clos de vigne à devoir le quart appelé les fiacres en cette paroisse et en treise septiers de blé de rente, mesure de Tiffauges, sur le bourg de la Bruffière le tout valant chargé d'une messe par semaine au dit autel le samedi possédé par le révérend messire Pierre Dubreil Chanicartier chanoine de l'église de Nantes servi par le dit sieur recteur à l'autel de la Vierge en l'église paroissiale en attendant que celui-là soit en état.

Chapellenie Legast fondée en la dite église paroissiale du Pallet

Celle du Verger fondée en la présentation des seigneurs du Pallet qui est aujourd'hui le seigneur de la Galissonnière consistant en vignes, domaine de terres labourables fermée de haies et en quelques menues rentes en la paroisse de Mouzillon et Vallet affermés soixante livres fait chargée d'une messe tous les samedis à l'autel de la Vierge possédé par messire Guillaume Couillau prestre qui ne la fait point servir.

Celle fondée des Burons en la présentation de ses aïeux consistant en une maison de deux pièces, jardins, vignes, prés et terres labourables, sises tant en leur paroisse qu'en celle de Monnières valant environ quarante livres chargée de la messe du matin tous les dimanches à l'autel de Notre Dame vacant depuis environ huit ans faute de prestre. Jan Foucher a offert par monsieur de Mouzillon de rapporter ce qu'il a touché du dit bénéfice depuis qu'il y est fermier et de continuer à le faire. Le fermier à l'avenir de même il cherche pour ce un prestre.

A l'endroit il a été déclaré que les nommés Ménager, Pifeteau, le Baron jouissent des terres de la dite chapellenie et que le sieur Martin et consort en ont le bail.

Autres fondations en la dite église

Un service de deux messes chantées au jour de St Sauveur ou aux fêtes. Ensuite à l'obligation du recteur fondé par Laurent Foucaud dont le fond est dû sur servi par le sieur recteur qui a demandé à l'endroit que la somme fut par nous réglée attendu la dite contestation qui se faisait ordinairement à ce sujet qui a été par nous réglée par nous à quarante soles.

Quatre messes basses par an à l'autel de une au jour de St René, une au jour de Ste Catherine et les deux autres au jour de fondées par Catherine de Plumaugat sur un logis sis en la ville du Pallet possédé par Mathurin Nouet lesquelles messes ne sont point acquittées faute de paiement, plus quelques messes pour les trépassés pour lesquels on porte une boîte par l'église.

Fondation de la fabrice

Consistant en une boite qui se porte par l'église ou un fil en quenouille qu'on porte sur les autels et en ce qu'on met sur la planche placée proche l'autel de saint Nicolas.

Confrairies

Il n'y en a point.

La dite évocation finie notre promoteur a requis que nous eussions ordonné que faute au dit chapelain de faire acquitter les messes auxquelles ils sont obligés, il sera prescrit au sieur recteur de faire arrêter entre les mains des fermiers les sommes nécéssaires pour les faire acquitter et qu'a réquisition du promoteur de l'évêché les dits chapelains seraient cités devant l'officiel pour y être par lui ordonné que de raison.

Pareillement requis que faute au sieur recteur d'avoir jusque ici publié les ordonances synodales appelées à l'officiant requis du dit promoteur d'ici pour y être condamné a une peine que de raison et cependant il soit par nous ordonné qu'il les publiera incessamment aux prône des grandes messes.

Que pareillement défense lui soient faite de célébrer les messes sans avoir deux cierges allumés et d'être en soutane dans la ville du Pallet et qu'il lui fut ordonné d'empêcher les femmes et filles de se placer dans le chœur parmi les hommes qui chantent les vêpres, la messe et en cas de refus de leur refuser les sacrements comme à des impies.

A encore remontré que le recteur ayant plus de messes qu'il ne peut acquitter il était inutile de porter une boite par l'église pour lui en faire dire pour les trépassés et a requis que le provenant de la boite serait appliqué a l'avenir a l'entretien de la fabrice qui était fort pauvre.

Notre promoteur nous a aussi remontré qu'au mépris de la publication faite en forme de notre mandement le sieur Foucher l'aîné procureur syndic de la paroisse et aucun des fabriqueurs que le sieur Jan Bahuau n'avait présenté les comptes à rendre des deniers de la fabrice quoique le dit syndic soit chargé depuis longtemps de plus de trois cent livres et des dîmes et a requis que nous eussions ordonné que dans un mois il en viendrait rendre compte à l'évêché de Nantes dans un mois sous les peines qui y échoient conformément aux arrêts du conseil des règlements faits a ce sujet.

A l'endroit Francois Pavé ci devant fabriqueur a déclaré avoir rendu ces comptes et fourni quinze livres au sus dit sieur Foucher l'aîné procureur syndic et a dit que le livre de comptes rendus était encore entre les mains de monsieur l'abbé de Lesrat grand vicaire de l'évêché.

Sur toutes lesquelles remontrances admises et nécessaires les plus pressantes nous aurions été obligés de faire les ordonnances contenues au livre de ce feuillet desquelles nous aurions envoyé copie au sieur recteur pour être publiées et incessamment éxécutées.

Ci fait nous nous serions retiré en la sacristie avec notre susdit secrétaire pour recevoir en la manière ordinaire les déclarations des témoins synodaux et d'autres qui se seraient voulu présenter et ensuite aurions fait procéder a l'examen des comptes du sieur Jan Bahuau fabriqueur en 1679 et dus par fabriqueur en l'an 1682.

Après quoi nous serions aller visiter

Le Prieurè de saint Etienne et cise en la dite ville du palletz

La chapelle duquel est couverte de tuiles dont il manque beaucoup ce qui est cause que la plupart de la charpente est pourrie. au-dedans est un maître autel sans aucun ornement. Au bas d'icelle près de la porte sont deux vielles tables d'autel qui ressemblent plutôt a deux tombes et ne servent a rien qu'à appuyer ceux qui entrent en la dite chapelle au joignant de la dite chapelle sont quelques masures, les matériaux d'une maison renversée qui était du dit prieuré. Il y a pour tout ornement une méchante chasuble, une étole et fanon et futaine. Une bonne nappe et une autre fort méchante. La porte ferme bien. De là serions allés visiter

La chapelle des Goheaux

Size aussi en la dite ville qui est une très belle et une très grande composée d'un beau chœur et d'une grande nef les murailles en sont bonnes et la porte. Elle assez bien entretenue de couverture et de carrelage.

Dans le chœur qui s'appelle la chapelle de Sainte-Marie des Goheaux autrement de Sainte Geneviève est un autel dédié à la Sainte Vierge sans autre ornement que la table d'autel qui est consacrée en masse.

Dans la nef qui s'appelle la chapelle de Saint-Jean des Goheaux sont deux autels, en haut d'icelle tous deux consacrés en masse l'un du coté de l'épître dédié a saint Jean sur lequel est une image en bosse de saint Jean pour tout ornement, l'autre du coté de l'évangile dédié à sainte Catherine sans aucune parure.

Ci fait après avoir donné les avis que nous aurions jugé nécessaires au sieur recteur nous serions remontés sur nos chevaux en compagnie de messire Denys Paillon recteur de Monnières et autres pour aller a la maison de la Gallissonnière où monsieur Barrin nous aurait convié d'aller coucher. En passant nous aurions fait la visite suivante.

A savoir la chapelle de Saint-Michel de l'église de Monnières

Sise en la paroisse de Monnières sur le bord du grand chemin de Nantes à Clisson ...

 

Benefizien der Abtei Saint-Jouin-de-Marnes

Mémoire des Bénéfices simples dépendant de l´Abbaye de Saint-Jouin en 1698.

Diocèse de Nantes

[…]

Prieuré St-Estienne-du-Pallet, point de logis, chapelle bien 200 l[ivres]
Le sieur Roudier, à Paris
Prévosté de la Trinité de Clisson, logis et église en bon état 3000 l
L´abbé de Vilmareuil, à Paris
Prieuré St-Jacques-de-Clisson, mauvais estat 500 l
Le sieur Nolet.

[…]

 

Abbé J.-J. Expilly: Le Pays Nantais et le diocèse de Nantes

Diözesangut von Nantes im Jahr 1766, taxiert nach dem Droit de fouage. In dieser Aufstellung, die zur Errechnung der Taxe de fouage diente, rangiert Le Pallet unter 221 Gemeinden bezüglich der Feux/Einwohnerzahl zusammen mit Juigné an vorvorletzter Stelle. Die Fouage entspricht in etwa der heutigen Grundsteuer („pour ceux qui tiennent feu et lieu“). In der Bretagne gab es damals 31000 Feux, die nach der Bevölkerungszahl unterteilt wurden. Im Nantais handelt es sich um 5680 Feux in 221 Gemeinden. Die Nachbargemeinde von Le Pallet, Vallet, war mit 51 Feux eine der größten Gemeinden.

Le diocèse temporel de Nantes … On y comte en tout 221 communautés affouagées, qui contiennent ensemble 5680 feux et quelques fractions de feu de cadastre, que nous avons négligées.

Dénombrement du diocèse de Nantes. Paroisses et communeautés - Feux
[Auswahl]

La Chapelle-Heulin 11
Clisson ville, sans feu
Donges 48
Escoublac 39
Gorges 17
Haute-Goulaine 18
Le Loroux 67
Monnières 19
Mouzillon 10
Notre-Dame de Clisson 6
Oudon 26
Le Pallet 3
Le Pont Saint-Martin 24
Rezé 42
Saint-Jacques de Clisson 4
Saint Père en Retz 20
Saint Philbert de Grand Lieu 42
Saint Lumine de Clisson 4
Temple de la Magdelaine lez Clisson 4
Trinité de Clisson 6
Trinité de Machecoul 46
Vallet 51
Varades 39
Vertou 52
Vieillevigne 41

 

Notiz des M. Verger über Le Pallet

6 Décembre 1848: M. Verger – Note sur le Pallet

… l´église paroissiale est sous l´invocation de Saint-Vincent (sanctus Vincentii), le prieuré est sous celle de Saint-Benoît.
Cette construction n´a rien de remarquable s'y a n´est son composé bizarre et son antiquité. Elle est composée de trois parties bien distinctes, d´abord elle nous a paru orientée à peu prés du nord au midi. La partie à l´est dans le cimetière est la plus ancienne. Ce n´était pas dans le principe qu´une petite chapelle dont le chœur était en demi cycle éclairé par des fenêtres étroites dans le style du 11e et du 12e siècle, la nef principale a été bâtie non à la suite de cette chapelle mais à côté et parallèlement à une époque bien postérieure, c´est là qu´est le chœur et le maître autel. Le chœur se termine carrément. Les bayes ont été retouchées, la porte du pignon sud a été reprise en 1812. Les fenêtres qui sont au-dessus sont étroites. La voûte est en bois, avec poutres apparentes, l´autel est peint et doré d´une manière assez bizarre. La troisième partie est toute moderne, elle est venue prolonger la chapelle dont nous avons parlé et forme un bas côté à la nef principale.

Il y a dans cette église trois tableaux donnés par M. Cacault, on leur accorde un certain mérite surtout à celui qui représente la Cène.
La chapelle Saint-Michel dans le bourg a été démolie en 1844, et on l´a reconstruit dans la même place sur des dimensions plus grandes.
La chapelle Saint-Jean est aussi dans le bourg vers le nord, la partie la plus ancienne est dans le style ogival du 14e siècle, elle est couverte en ardoises. Elle a été agrandie par une construction plus basse et couverte en tuiles. Elle sert du magasin. Le temps ne m´a pas permis d´examiner cette chapelle, on dit qu´elle est très intéressante.

Le château ou maison de Bérenger, où l´on suppose qu´est né Abeilard son fils, on ne voit de cette construction aujourd´hui qu´une enceinte murée ayant environ une mètre au dessus du sol et formant un carré d´environ 20 mètres sur 16. Il est situé sur le flanc d´un tumulus à dix mètres de l´église. Les ruines qui subsistent ne peuvent donner une grande idée du château, mais il est á présumer qu´elles étaient plus considérables autrefois, car il paraît que le terrain qui a été communal a été fouillé pour y prendre des engrais, c´est du moins ce que nous avons vu dans une manuscrite de M. Athénas, et cet engrais était la chaux provenant de la construction. Quant au monticule, il ne nous a pas paru fait de mains d´homme attendu que nous avons vu du rocher qui remontait presque jusqu´à son sommet.

Si un seigneur Bérenger a donné le jour à Abailard au Palet, il est rationnel de dire que c´est dans le lieu où sont les ruines puisque le Pallet n´avait qu´un château avec une enceinte de quelques arpents.

Suivant Travers … [il cite Pierre évêque du Palais]

On peut encore, en suivant le terrain attentivement au-delà de la route, reconnaître un fossé d´enceinte à travers les jardins qui remontent vers le bourg en partent de la porte ouest de l´église. Il devait faire à peut près le cercle et venait vers le nord rejoindre le monticule dont nous avons parlé.

Si ce tertre n´est pas de main d´homme, au moins il est à présumer qu´il fut taillé pour le rendre plus à pic du côté de la vallée de la Sanguèze qu´il domine, et disons le en passant cette vallée avec sa chute d´eau, son vieux moulin, offre un de plus jolis paysages qu´on a puisse voir, passage en miniature, mais dont tous les détails sont saisissables à la main pour ainsi dire, et du plus charmant effet.

Dans le milieu de cette petite ruine, il y a trois tombeaux modernes, deux appartiennent à la famille Cornu dont un membre a été maire du Pallet, la 3e est celle de Mlle Baillays.

On nous avait dit que le petit monticule était rempli de débris de construction, de briques et de tuiles romaines. Ver le couchant il a été assez fortement entamé pour dresser un jardin et nous n´avons pas trouvé le petit fragment de briques. Nous n´avons vu que la roche naturelle, le sommet est planté en vignes …


 

Berichte des Architekten für die historischen Denkmäler, M. Nau, von 1851

Rapport de l´architecte pour les monuments historiens

Nantes, le 12 décembre 1851

Monsieur le préfet [de la Loire inférieure]

Vous m´avez adressé le 22 novembre dernier les projets d´agrandissement de l´église du Pallet, vous m´avez chargé par lettre du 13 septembre précédant de rédiger un rapport sur l´état actuel de cette église, et en second sur les projets fournis pour son agrandissement.

J´ai l´honneur de vous adresser sous la date de ce jour le premier de ces rapports. Je réponds maintenant a votre seconde demande.

J´ai visité les lieux, les plans à la main, en compagnie de leur auteur, dans la journée du 8 de ce mois: le projet maintient peu de chose des anciennes constructions. Le mur sud de la basse nef conservé n´offre aucun intérêt. La chapelle est conservée, mais elle subit des modifi-cations qui entraîneraient certainement la démolition de sa voûte. Les murs ouest et nord de la nef sont supprimés, l´arc formant l´entrée de l´ancien chœur est entièrement démolie, il reste donc bien peu de l´ancienne église.

Je pense, Monsieur le préfet, que l´église du Pallet, très intéressante par son ancienneté et ses souvenirs historiques, mérite une restauration et je ne crois pas cette restauration incompatible avec les exigences actuelles du culte.

Dans mon opinion, la façade ouest devrait être conservée en rétablissant la porte qui devrait peu différer de celle du nord. M. l´architecte de Maymon, en visitant cet édifice avec moi, pensait que l´on trouverait dans la muraille les éléments de la restauration des croisés de la même façade. Ainsi je repousse l´idée d´une construction qui manquerait la partie la mieux conservée de l´édifice.

Un clocher peu élevé serait convenablement placé à l´entrée du rétrécissement de la nef. Il s´appuierait sur des murs dont l´épaisseur semble annoncer cette destination.

Je ne pense pas que l´on doive s´occuper de voûtes pour la nef et les deux bas côtés. La nef n´a jamais été destinée à recevoir une voûte, les bas côtés ne s´y prendraient pas d´avantage.

Les arcades projetées sont d´une richesse que l´on ne rencontre nulle part dans ce qui existe. De simples arcs en pierre avec imposte comme l´arc doubleau entre la chapelle et la basse nef, seraient en harmonie avec le style des églises du XIe siècle.

Des voûtes […] sans pénétration seraient […] à leur placé dans les apsides. La seule ornementation que comporte cette partie ancienne consisterait en peintures.

En d´autres termes, Monsieur le préfet, il y a deux manières d´envisager le système de réparation de l´église du Pallet. L´une […] aux habitudes et aux besoins actuels consiste à donner le plus de développement possible au plan, la plus grande élévation au clocher.

L´autre consiste à se [?] renfermer dans les données de la construction première, sans repousser un agrandissement très suffisant pour l´importance de la population.

Dans ce système, on respecte le caractère du monument, son mode de construction et l´on fait disparaître ses mutilations successives.

Le chœur est rétabli dans les conditions de son style simple et antique. Si la nef nord est indispensable, le mur du XIe siècle peut être remplacé par des arcades, au-dessus desquelles régneront les fenêtres, dont la existe encore aujourd´hui. La charpente apparente peut recevoir quelques peintures.

Ces dispositions, Monsieur le préfet, me paraissent concilier les exigences du culte et celles de la conservations d´un monument aussi ancien.

Je ne doute pas que l´intérêt qui s´attache á cet édifice historique ne porte M. le ministre de l´intérieur á prendre des mesures qui assurent sa conservation.

Je suis avec respect, Monsieur le préfet, votre très humble serviteur

Phi. Nau

Correspondant du ministère pour les monuments historiques.

Description de l´architecte des monuments historiques, le 12 décembre 1851.

L´église du Pallet consiste en une nef, un bas côté sud, une chapelle à l´est du bas côté et une pièce servant de sacristie à l´est de la nef.
On n´y remarque ni clocher, ni colonnes, ni sculptures, en un mot aucun détail historique.

L´église est adossée aux ruines de l´ancien château du Pallet, elle était placée autrefois dans son enceinte, elle est à une petite distance du bourg, parfaitement isolée, dans une position pittoresque et élevée au-dessus de la rive de la Sanguèse.

Tout porte à croire que l´église consistait autrefois en une nef, sans bas côté, dont le chœur se prolongeait á peu prés jusqu´au château ou donjon.
La basse nef construite au sud serait un ouvrage postérieur et de plusieurs époques.

La nef consiste en un rectangle percé de trois fenêtres au nord, trois au sud, deux à l´ouest. Les fenêtres nord et sud sont aujourd´hui murées, elles sont ceintrées, et ont sur le parement extérieur du mur environ trente centimètres de largeur sur un mètre de hauteur. Les fenêtres à l´ouest ont á peu prés les mêmes dimensions, mais leur forme extérieure paraît avoir été altérée.

La porte ouest a été remaniée et n´a plus aucun caractère. La porte nord est formée par un arc en plein cintre, en petits clareaux reposant sans imposte sur des piédroits. Les clareaux sont régulièrement taillés et semblables entre eux. Ils sont en granit, ainsi que les piédroits. Le tableau de la porte est singulièrement large, les feuillures d´une dimension exagérée, l´arc intérieur est un arc surbaissé en moellonage. Cette porte est d´un caractère simple, rien n´indique une reprise dans sa construction.

Une pente très prononcée dans le sol règne du haut de la nef vers le bas. L´angle des faces ouest et nord est formé par trois arrêtes entre deux angles rentrants [?] sans contreforts, cette disposition très simple produit un grand effet. L´angle sud ouest est semblablement disposé, mais un grand contrefort moderne masque cette ornementation.

Deux contreforts d´environ vingt sept centimètres de saillie et soixante cinq de largeur règnent de chaque côté de la porte ouest dans toute la hauteur de la façade. Je ne suis pas porté à les croire primitifs.

A la hauteur des sablières une retraite d´environ vingt centimètres existe dans la façade ouest.

Derrière le retable moderne de l´autel est un mur en remplissage sous un arc doubleau d´environ quatre mètres d´ouverture au-delà du quel est un autre arc doubleau plus large et plus élevé. Cette partie faisait l´entrée de l´ancien chœur. On l´a transformé en sacristie.

Dans les murs nord et sud sont deux croisées à peu prés semblables à celles de la nef, mais un peu plus petites encore et beaucoup moins élevées au-dessus du sol.

Les murs formant le prolongement du chœur se roient [?] au-delà de la sacristie parti-culièrement celui du sud.

Le chœur avait cinq mètres soixante dix centimètres de largeur, il m´a été impossible de reconnaître s´il était voûté, je suis porte á le croire.

La nef au contraire devait être sous charpente. L´élévation des croisées ne permet pas même d´admettre qu´il y eut un lambris. La charpente devait comme aujourd´hui porter une couverture de tuiles creuses.

Je viens de donner la description de la nef dans ce qui reste de son premier état mais cet état est en quelque sorte méconnaissable par les travaux qui ont été successivement faits.

Trois arc en ogive ont été percés dans le mur sud et sans doute à des époques différentes pour communiquer dans la basse nef. Ce travail quoique ancien est grossier et sans valeur. Deux grandes fenêtres ont été percées á une époque très récente dans le mur nord de la nef. L´une d´elles a fait disparaître l´une des six fenêtres qui l´éclaircirent autrefois. La porte ouest, refaite á plusieurs époques, porte la date de la dernier réparation qui est de 1812. J´ai dit qu´une retable d´autel était adossé au mur de remplissage bâti sous l´arc doubleau formant autrefois l´entrée du chœur. Pour parvenir à la sacristie placée derrière l´autel on a percé une porte dans le piédroit nord de cet arc doubleau.

Ce qui reste du château du Pallet, consiste dans des blocages de maçonneries dont les parements ont été ont été arrachés á très peu d´exception près [?] ces murs indiquent un donjon carré d´environ vingt quatre mètres de côté de dehors à dehors. Ce qui reste de l´ancien chœur n´est qu´à la distance de neuf mètres soixante centimètres du mur du donjon: On peut donc penser que ces deux édifices étaient, si non contiguës, du moins séparés par un espace de deux à trois mètres tout au plus. Les amorces des murs existent encore, on en découvrirait facilement la base au moyen d´une fouille. Ogée attribue la destruction du château á l´année 1420. Il est possible que la partie extrême du chœur ait été démolie elle même à cette époque.

Au sud du chœur est une chapelle voûtée en blocages recouverts d´enduits. Elle consiste en une partie rectangulaire et une absidiole formée d´une partie semi-circulaire, se raccordant à une partie droite, plus un double arceau établissant la communication avec le chœur et enfin un arc doubleau sur le côté opposé á l´abside. La partie rectangulaire est voûtée en berceau légèrement ogival. L´abside est voûtée en plein ceintre et cul de four, l´arc doubleau en plein ceintre. Les deux arcs formant la communication avec l´ancien chœur consistent le premier en un arc légèrement ogival, celui plus près du chœur en un arc surbaissé. On reconnaît l´appareil dans l´arc doubleau seulement, ailleurs sont des enduits. Dans le passage se roient encore des restes de peinture rouge dessinant un appareil au moyen d´un trait horizontal et deux traits verticaux. Sur le milieu de la pierre simulée est un fleuron à cinq feuilles au centre évidé. [?] Dans la partie rectangulaire de la chapelle est une fenêtre ayant sur le parement extérieur seize centimètres de largeur et quatre-vingt dix de hauteur.

Une autre fenêtre dans la partie sud de l´abside a été agrandie, une fenêtre au nord murée. La fenêtre d´axe est cachée, au dehors par un grand contrefort, au dedans par un gros massif en pierres destiné à former retable d´autel. Plusieurs autres contreforts soutiennent cette chapelle. Deux seuls, à droite et á gauche de la fenêtre de l´axe, paraissent très anciens. Les parements extérieurs des murs sont forts délabrés, à l´intérieur les murs ont été en grande partie piqués et recouverts en chaux.

Telle est la description détaillée de l´église du Pallet. S´il s´agit maintenant de fixer à quelle époque ces diverses parties doivent appartenir on comprendra que l´absence de détails architectoniques ne permet guère d´assigner une époque précise. Cependant il semblerait que la nef devrait être attribuée au XIe siècle. Les restes du chœur et de la chapelle appartiendraient suivant moi á une époque antérieure.

L´intérêt de ce documents consistent donc dans son antiquité et par conséquent dans les souvenirs historiques qui s´y rattachent, son état n´est plus tellement délabré qu´une restauration ne puisse en être entreprise avec succès.

Le présent rapport clos par l´architecte soussigné correspondant du ministère de l´Intérieur pour les monuments historiques.

Nantes, le 12 décembre 1851.

Phi. Nau.


[Zurück zur letzten Seite] [Zum Seitenanfang]